Polyphony In A Cathedral
by A. S. J. Tessimond
Music curls
In the stone shells
Of the arches, and rings
Their stone bells.
Music lips
Each cold groove
Of parabolas’ laced
Warp and woof,
And lingers round nodes
Of the ribbed roof
Chords open
Their flowers among
The stone flowers; blossom;
Stalkless hang.

A few random poems:
- Black Lake by Memphis Knight
- Юргис Балтрушайтис – Мой сад
- The Poet Pleads With The Elemental Powers by William Butler Yeats
- The Dreamers by Siegfried Sassoon
- Шекспир – Мой глаз гравером стал – Сонет 24
- Robert Burns: Montgomerie’s Peggy:
- The Gardener XXVI: What Comes From Your Willing Hands by Rabindranath Tagore
- Snow Flakes by Tala Bar
- The Pact by Sharon Olds
- Алексей Николаевич Толстой – Гроза
- The Death of Knowledge by Tomás Ó Cárthaigh
- A Heart Divided by Pierre Reverdy
- The Sun Was Slumbering in the West by Thomas Hood
- Women’s Song Of The Corn poem – Amy Lowell poems | Poems and Poetry
- Morning Midday And Evening Sacrifice poem – Gerard Manley Hopkins poems
External links
Bat’s Poetry Page – more poetry by Fledermaus
Talking Writing Monster’s Page –
Batty Writing – the bat’s idle chatter, thoughts, ideas and observations, all original, all fresh
Poems in English
- Halo by Tanisha Avarsekar
- Grey eyed Goddess by Tanisha Avarsekar
- Everything ends by Tanisha Avarsekar
- Damned by Tanisha Avarsekar
- Compromising my ego by Tanisha Avarsekar
- Both ways I lose by Tanisha Avarsekar
- Blue flower by Tanisha Avarsekar
- Blue eyes by Tanisha Avarsekar
- Be there for me by Tanisha Avarsekar
- An ode to you by Tanisha Avarsekar
- What time are we living in by T. Wignesan
- Villanelle: Oscar Victorius by T. Wignesan
- To the author(s) of Manimekalai by T. Wignesan
- To Don Quixote, Translation of Paul Verlaine’s A Don Quichotte by T. Wignesan.
- To a woman, Translation of Paul Verlaine’s sonnet: A une femme by T. Wignesan.
- To a person, they say, frigid, Translation of Paul Verlaine’s poem: A celle que l’on fit froide by T. Wignesan
- The Virgin Maid of Orleans, Translation of Paul Verlaine’s sonnet: La Pucelle by T. Wignesan.
- The Evening Soup, Translation of Paul Verlaine’s poem: La Soupe du soir by T. Wignesan
- Prison Souvenirs, Translation of Paul Verlaine’s poem: Prière by T. Wignesan.
- Prayer, Translation of Paul Verlaine’s poem: Prière by T. Wignesan.
More external links (open in a new tab):
Doska or the Board – write anything
Search engines:
Yandex – the best search engine for searches in Russian (and the best overall image search engine, in any language, anywhere)
Qwant – the best search engine for searches in French, German as well as Romance and Germanic languages.
Ecosia – a search engine that supposedly… plants trees
Duckduckgo – the real alternative and a search engine that actually works. Without much censorship or partisan politics.
Yahoo– yes, it’s still around, amazingly, miraculously, incredibly, but now it seems to be powered by Bing.
Parallel Translations of Poetry
The Poetry Repository – an online library of poems, poetry, verse and poetic works