James Graham, 1st Marquise of Montrose (Джеймс Грэм, первый маркиз Монтроз)

On Himself, Upon Hearing What Was His Sentence

Let them bestow on ev’ry airth a limb;
Open all my veins, that I may swim
To Thee, my Saviour, in that crimson lake;
Then place my parboil’d head upon a stake,
Scatter my ashes, throw them in the air:
Lord (since Thou know’st where all these atoms are)
I’m hopeful once Thou’lt recollect my dust,
And confident Thou’lt raise me with the just.

Перевод на русский язык

Стихи, написанные после оглашения приговора

Пусть удостоят самой лютой казни,
Я, зная цель, отправлюсь без боязни
К Тебе, Спаситель, через понт багряный,
И пусть меня оближет пламень рьяный,
И скорбный прах рассеют до рассвета,
Господь, ты возродишь, я знаю это,
Меня из пепла. – Строгий и чудесный,
Он будет справедлив, твой суд чудесный!

© Перевод Евг. Фельдмана
25.12.2006
Все переводы Евгения Фельдмана

James Graham, 1st Marquise of Montrose’s other poems:

  1. Lines Written on the Eve of His Execution
  2. О моём положенииMontrose on His Own Condition
  3. «Дай мне любимая зарок…»«My Dear and Only Love I Pray…»

1159




To the dedicated English version of this website