Poems about Poetry
Silence!!!
by Milton Roza Junior
It is strange when I become silent,
I become silent when I am defeated,
I become quiet when I face humiliation,
I become silent when I am eulogized,
I become quiet in a whirlwind of emotions.
Is there ecstasy in being silent?
Maybe so, maybe not,
Or maybe inside me,
There is someone who wants to speak.
In the sixth sense,
the one that we speak of makes us feel hurt,
maybe for not utilizing or respecting him,´
is the reason the this silence exists.
There are no vibrations there,
no thoughts or emotions,
tectonic plates or hurricanes.
Only you and I exist,
without intermediates or interruptions
only one God and an atheist.
everybody
Copyright ©:
Milton Roza Junior
A few random poems:
- Marine Snow At Mid-Depths And Down by Thomas Lux
- An Ode, On Reading Mr. Richardson’s History Of Sir Charles Grandison by William Cowper
- Shaun White – The Power Behind the Snowboard Throne
- Юнна Мориц – Малиновая кошка
- From The Dark Chambers Of Dejection Freed by William Wordsworth
- what I want to know by Raj Arumugam
- the_poet_angels_who_came_to_dinner.html
- A Christmas Ghost Story by Thomas Hardy
- Константин Бальмонт – Морозные узоры
- Flamenco Flamingo by Ross D Tyler
- Ок Мельникова – Hey jude
- Вероника Тушнова – Мне говорят, нету такой любви
- Death039s Claim
- Home Sick
- Яков Полонский – Нищий
External links
Bat’s Poetry Page – more poetry by Fledermaus
Talking Writing Monster’s Page –
Batty Writing – the bat’s idle chatter, thoughts, ideas and observations, all original, all fresh
Poems in English
- Post coitum omne animal triste est sive gallus et mulier by T. Wignesan.
- Plaidoirie for a “Prince” of Jaffna by T. Wignesan
- Petrarchan Sonnet: If no one else breathed in this wide, wide world by T. Wignesan
- Paris, Translation of Paul Verlaine’s poem: Paris by T. Wignesan.
- Nevermore, Translation of Paul Verlaine’s sonnet: Nevermore by T. Wignesan
- Master Valluvan, the long-misunderstood Tamil Mentor by T. Wignesan
- Limerick: Once a Great Leader with empty pockets by T. Wignesan
- Criss-Cross Acrostic*: Ai My Eye ! by T. Wignesan
- Copla Suelta: The One and the Same Dream by T. Wignesan
- Ballade: In favour of those called Decadents and Symbolists, Translation of Paul Verlaine’s Ballade: En faveur des dénommés Déca by T Wignesan
- Am I the Assassin or the Undertaker by T. Wignesan
- Whispers of Immortality by T. S. Eliot
- The Song Of The Jellicles by T. S. Eliot
- The Rum Tum Tugger by T. S. Eliot
- The Old Gumbie Cat by T. S. Eliot
- The Naming Of Cats by T. S. Eliot
- The Hollow Men by T. S. Eliot
- The Boston Evening Transcript by T. S. Eliot
- The Ad-Dressing Of Cats by T. S. Eliot
- Sweeney Erect by T. S. Eliot
More external links (open in a new tab):
Doska or the Board – write anything
Search engines:
Yandex – the best search engine for searches in Russian (and the best overall image search engine, in any language, anywhere)
Qwant – the best search engine for searches in French, German as well as Romance and Germanic languages.
Ecosia – a search engine that supposedly… plants trees
Duckduckgo – the real alternative and a search engine that actually works. Without much censorship or partisan politics.
Yahoo– yes, it’s still around, amazingly, miraculously, incredibly, but now it seems to be powered by Bing.
Parallel Translations of Poetry
The Poetry Repository – an online library of poems, poetry, verse and poetic works
