A poem by Aldous Huxley (1894 – 1963)
I am getting on well with this anecdote,
When suddenly I recall
The many times I have told it of old,
And all the worked-up phrases, and the dying fall
Of voice, well timed in the crisis, the note
Of mock-heroic ingeniously struck–
The whole thing sticks in my throat,
And my face all tingles and pricks with shame
For myself and my hearers.
These are the social pleasures, my God!
But I finish the story triumphantly all the same.

A few random poems:
- Italy
- My Boy Jack by Rudyard Kipling
- Paradise Lost: Book 07 poem – John Milton poems
- A Greek Girl poem – Amy Levy poems | Poems and Poetry
- Иван Дмитриев – Смерть и Умирающий
- Shepherd And Goatherd by William Butler Yeats
- Владимир Маяковский – Пролетарка, пролетарий, заходите в планетарий
- Владимир Маяковский – За четыре года советской власти… (Главполитпросвет №248)
- Chase, The – Book 1 by William Somervile
- The Gardener LVII: I Plucked Your Flower by Rabindranath Tagore
- What the People Said by Rudyard Kipling
- Владимир Набоков – Будь со мной прозрачнее и проще
- Concealment
- Николай Языков – Пушкину (О ты, чья дружба мне дороже)
- To Lady Mary Wortley Montagu poem – Alexander Pope
External links
Bat’s Poetry Page – more poetry by Fledermaus
Talking Writing Monster’s Page –
Batty Writing – the bat’s idle chatter, thoughts, ideas and observations, all original, all fresh
Poems in English
- Post coitum omne animal triste est sive gallus et mulier by T. Wignesan.
- Plaidoirie for a “Prince” of Jaffna by T. Wignesan
- Petrarchan Sonnet: If no one else breathed in this wide, wide world by T. Wignesan
- Paris, Translation of Paul Verlaine’s poem: Paris by T. Wignesan.
- Nevermore, Translation of Paul Verlaine’s sonnet: Nevermore by T. Wignesan
- Master Valluvan, the long-misunderstood Tamil Mentor by T. Wignesan
- Limerick: Once a Great Leader with empty pockets by T. Wignesan
- Criss-Cross Acrostic*: Ai My Eye ! by T. Wignesan
- Copla Suelta: The One and the Same Dream by T. Wignesan
- Ballade: In favour of those called Decadents and Symbolists, Translation of Paul Verlaine’s Ballade: En faveur des dénommés Déca by T Wignesan
- Am I the Assassin or the Undertaker by T. Wignesan
- Whispers of Immortality by T. S. Eliot
- The Song Of The Jellicles by T. S. Eliot
- The Rum Tum Tugger by T. S. Eliot
- The Old Gumbie Cat by T. S. Eliot
- The Naming Of Cats by T. S. Eliot
- The Hollow Men by T. S. Eliot
- The Boston Evening Transcript by T. S. Eliot
- The Ad-Dressing Of Cats by T. S. Eliot
- Sweeney Erect by T. S. Eliot
More external links (open in a new tab):
Doska or the Board – write anything
Search engines:
Yandex – the best search engine for searches in Russian (and the best overall image search engine, in any language, anywhere)
Qwant – the best search engine for searches in French, German as well as Romance and Germanic languages.
Ecosia – a search engine that supposedly… plants trees
Duckduckgo – the real alternative and a search engine that actually works. Without much censorship or partisan politics.
Yahoo– yes, it’s still around, amazingly, miraculously, incredibly, but now it seems to be powered by Bing.
Parallel Translations of Poetry
The Poetry Repository – an online library of poems, poetry, verse and poetic works
Aldous Leonard Huxley (1894 – 1963) was an English writer and philosopher. He wrote nearly fifty books—both novels and non-fiction works—as well as wide-ranging essays, narratives, and poems.