A poem by Alan Seeger (1888-1916)
Her courts are by the flux of flaming ways,
Between the rivers and the illumined sky
Whose fervid depths reverberate from on high
Fierce lustres mingled in a fiery haze.
They mark it inland; blithe and fair of face
Her suitors follow, guessing by the glare
Beyond the hilltops in the evening air
How bright the cressets at her portals blaze.
On the pure fronts Defeat ere many a day
Falls like the soot and dirt on city-snow;
There hopes deferred lie sunk in piteous seams.
Her paths are disillusion and decay,
With ruins piled and unapparent woe,
The graves of Beauty and the wreck of dreams.

A few random poems:
- Robert Burns: Poortith Cauld And Restless Love:
- To A Girl In A Garden by Sappho
- The Rose That Grew From Concrete by Tupac Shakur
- Workin’ It Out by Shel Silverstein
- Ольга Берггольц – Простите бедность этих строк
- Invocation poem – Ambrose Bierce poems | Poems and Poetry
- Waiting by Rabindranath Tagore
- A Human Being Needs Strong Tea
- Middle-Ages by Siegfried Sassoon
- Light poem – John Milton poems
- Яков Полонский – Одному из усталых
- A Question Answered poem – Alfred Austin
- I Deserve It by Margaret Marie Hubbard
- The Kiss by Siegfried Sassoon
- Epigram on an Innkeeper (“The Marquis”) by Robert Burns
External links
Bat’s Poetry Page – more poetry by Fledermaus
Talking Writing Monster’s Page –
Batty Writing – the bat’s idle chatter, thoughts, ideas and observations, all original, all fresh
Poems in English
- Halo by Tanisha Avarsekar
- Grey eyed Goddess by Tanisha Avarsekar
- Everything ends by Tanisha Avarsekar
- Damned by Tanisha Avarsekar
- Compromising my ego by Tanisha Avarsekar
- Both ways I lose by Tanisha Avarsekar
- Blue flower by Tanisha Avarsekar
- Blue eyes by Tanisha Avarsekar
- Be there for me by Tanisha Avarsekar
- An ode to you by Tanisha Avarsekar
- What time are we living in by T. Wignesan
- Villanelle: Oscar Victorius by T. Wignesan
- To the author(s) of Manimekalai by T. Wignesan
- To Don Quixote, Translation of Paul Verlaine’s A Don Quichotte by T. Wignesan.
- To a woman, Translation of Paul Verlaine’s sonnet: A une femme by T. Wignesan.
- To a person, they say, frigid, Translation of Paul Verlaine’s poem: A celle que l’on fit froide by T. Wignesan
- The Virgin Maid of Orleans, Translation of Paul Verlaine’s sonnet: La Pucelle by T. Wignesan.
- The Evening Soup, Translation of Paul Verlaine’s poem: La Soupe du soir by T. Wignesan
- Prison Souvenirs, Translation of Paul Verlaine’s poem: Prière by T. Wignesan.
- Prayer, Translation of Paul Verlaine’s poem: Prière by T. Wignesan.
More external links (open in a new tab):
Doska or the Board – write anything
Search engines:
Yandex – the best search engine for searches in Russian (and the best overall image search engine, in any language, anywhere)
Qwant – the best search engine for searches in French, German as well as Romance and Germanic languages.
Ecosia – a search engine that supposedly… plants trees
Duckduckgo – the real alternative and a search engine that actually works. Without much censorship or partisan politics.
Yahoo– yes, it’s still around, amazingly, miraculously, incredibly, but now it seems to be powered by Bing.
Parallel Translations of Poetry
The Poetry Repository – an online library of poems, poetry, verse and poetic works
Alan Seeger (1888-1916) was an American war poet who fought and died in World War I during the Battle of the Somme, serving in the French Foreign Legion. Seeger was the brother of Charles Seeger, a noted American pacifist and musicologist and the uncle of folk musician, Pete Seeger.