A poem by Alexander Pushkin – Pouchkine, Pooshkin (1799-1837), in English translation
As of senses bereft, at a black shawl I stare,
And my chill heart is tortured with deadly despair.
When dreaming too fondly in credulous youth,
I loved a Greek maiden with passion and truth.
My Greek girl was gentle and loving and fair;
But my joy quickly sank in a day of despair.
Once I feasted gay friends; ere the banquet was o’er
A Jew, the accursed, softly knocked at my door.
“Thou art laughing,” he whispered,”in pleasure’s mad whirl;
But she hath betrayed thee, thy young Grecian girl.”
I cursed him; but gold as a guerdon I gave,
And took as companion my trustiest slave.
My swift charger I mounted; at once we depart,
And the soft voice of pity was stilled in my heart.
The Greek maiden’s dwelling I hardly could mark,
For my limbs they grew faint, and my eyes they grew dark.
I silently entered-alone and amazed;
An Armenian was kissing the girl as I gazed.
I saw not the light; but I seized my good blade;
The betrayer ne’er finished the kiss that betrayed.
On his warm, headless body I trampled, then spurn’d,
And silent and pale to the maiden I turned.
I remember her prayers-in her blood how she strove;
Then perished my Greek girl-then perished my love.
I tore the black shawl from her head as she lay,
Wiped the blood-dripping weapon, and hurried away.
When the mists of the evening rose gloomy, my slave
Threw each corpse in the Danube’s dark fastrolling wave.
Since then no bewildering eyes can delight;
Since then I forbear festive banquets at night.
As of senses bereft, at a black shawl I stare,
And my chill heart is tortured with deadly despair.
A few random poems:
- Ольга Берггольц – Вот я выбирала для разлуки
- Эмиль Верхарн – Воскресное утро
- Что такое хорошо и что такое плохо – Владимир Маяковский (Стих): Читать стихотворение на Poetry Monster
- The Callous Statues by Shahida Latif
- Николай Карамзин – Меланхолия
- Яков Полонский – Цветок
- Иван Бунин – Алёнушка
- The Spring
- Special Problems in Vocabulary by Tony Hoagland
- MOURNING by Satish Verma
- The Floods by Rudyard Kipling
- Федор Сологуб – Ах, лягушки по дорожке
- Lament for James, Earl of Glencairn by Robert Burns
- Владимир Маяковский – Внимательное отношение к взяточникам
- Why? by Tiffany Ann Monroe
External links
Bat’s Poetry Page – more poetry by Fledermaus
Talking Writing Monster’s Page –
Batty Writing – the bat’s idle chatter, thoughts, ideas and observations, all original, all fresh
Poems in English
- Medusa by Sylvia Plath
- Moonrise by Sylvia Plath
- Medallion by Sylvia Plath
- Mirror by Sylvia Plath
- Maudlin by Sylvia Plath
- Midsummer Mobile by Sylvia Plath
- Magnolia Shoals by Sylvia Plath
- Metaphors by Sylvia Plath
- Magi by Sylvia Plath
- Medusa by Sylvia Plath
- Maenad by Sylvia Plath
- Medallion by Sylvia Plath
- Lyonnesse by Sylvia Plath
- Maudlin by Sylvia Plath
- Lorelei by Sylvia Plath
- Magnolia Shoals by Sylvia Plath
- Little Fugue by Sylvia Plath
- Magi by Sylvia Plath
- Maenad by Sylvia Plath
- Lyonnesse by Sylvia Plath
More external links (open in a new tab):
Doska or the Board – write anything
Search engines:
Yandex – the best search engine for searches in Russian (and the best overall image search engine, in any language, anywhere)
Qwant – the best search engine for searches in French, German as well as Romance and Germanic languages.
Ecosia – a search engine that supposedly… plants trees
Duckduckgo – the real alternative and a search engine that actually works. Without much censorship or partisan politics.
Yahoo– yes, it’s still around, amazingly, miraculously, incredibly, but now it seems to be powered by Bing.
Parallel Translations of Poetry
The Poetry Repository – an online library of poems, poetry, verse and poetic works

Alexander Pushkin (1799-1937) was a Russian poet, playwright and prose writer, founder of the realistic trend in Russian literature, literary critic and theorist of literature, historian, publicist, journalist; one of the most important cultural figures in Russia in the first third of the 19th century.