A poem by Alexander Pushkin – Pouchkine, Pooshkin (1799-1837), in English translation
As of senses bereft, at a black shawl I stare,
And my chill heart is tortured with deadly despair.
When dreaming too fondly in credulous youth,
I loved a Greek maiden with passion and truth.
My Greek girl was gentle and loving and fair;
But my joy quickly sank in a day of despair.
Once I feasted gay friends; ere the banquet was o’er
A Jew, the accursed, softly knocked at my door.
“Thou art laughing,” he whispered,”in pleasure’s mad whirl;
But she hath betrayed thee, thy young Grecian girl.”
I cursed him; but gold as a guerdon I gave,
And took as companion my trustiest slave.
My swift charger I mounted; at once we depart,
And the soft voice of pity was stilled in my heart.
The Greek maiden’s dwelling I hardly could mark,
For my limbs they grew faint, and my eyes they grew dark.
I silently entered-alone and amazed;
An Armenian was kissing the girl as I gazed.
I saw not the light; but I seized my good blade;
The betrayer ne’er finished the kiss that betrayed.
On his warm, headless body I trampled, then spurn’d,
And silent and pale to the maiden I turned.
I remember her prayers-in her blood how she strove;
Then perished my Greek girl-then perished my love.
I tore the black shawl from her head as she lay,
Wiped the blood-dripping weapon, and hurried away.
When the mists of the evening rose gloomy, my slave
Threw each corpse in the Danube’s dark fastrolling wave.
Since then no bewildering eyes can delight;
Since then I forbear festive banquets at night.
As of senses bereft, at a black shawl I stare,
And my chill heart is tortured with deadly despair.
A few random poems:
- Sergei Esenin (Serguei Yesenin, Sergueï Essénine) – Sounds of Sorrow
- Drunkenness
- Admonition by Sylvia Plath
- The Methodist by Thomas Chatterton
- I turn my head by Vladimir Marku
- Владимир Маяковский – Ты не пошел на фронт бить барона?.. (РОСТА №451)
- Николай Языков – Элегия (Есть много всяких мук – и много я их знаю)
- Алексей Плещеев – Ёлка в школе
- Grace before and after Meat by Robert Burns
- Scars on Paper by Marilyn Hacker
- Sonnet 56: Sweet love, renew thy force, be it not said by William Shakespeare
- Юнна Мориц – Малиновая кошка
- Robert Burns: Caledonia -A Ballad :
- Dark Matter
- Владимир Маяковский – Чтоб жизнь трудовую наладить заново
External links
Bat’s Poetry Page – more poetry by Fledermaus
Talking Writing Monster’s Page –
Batty Writing – the bat’s idle chatter, thoughts, ideas and observations, all original, all fresh
Poems in English
- Иван Бунин – Не видно птиц
- Иван Бунин – За рекой луга зазеленели
- Иван Бунин – Надпись на могильной плите
- Иван Бунин – Богиня
- Иван Бунин – Безнадежность
- Иван Бунин – Беру твою руку и долго смотрю
- Иван Бунин – Балагула
- Иван Бунин – Апрель
- Иван Бунин – Алёнушка
- Иван Бунин – Пустыня, грусть в степных просторах
- Иван Барков – Выбор
- Иван Барков – Вопрос без ответу
- Иван Барков – Венерино оружие
- Иван Барков – Улика подьячего
- Иван Барков – Торжественным воротам
- Иван Барков – Стихи с матом без цензуры: читать матерные нецензурные стихотворения Баркова – Poetry Monster
- Исикава Такубоку – Дом
- Ирина Токмакова – Каша
- Иосиф Бродский – Бюст Тиберия
- Иосиф Бродский – Буров тракторист
More external links (open in a new tab):
Doska or the Board – write anything
Search engines:
Yandex – the best search engine for searches in Russian (and the best overall image search engine, in any language, anywhere)
Qwant – the best search engine for searches in French, German as well as Romance and Germanic languages.
Ecosia – a search engine that supposedly… plants trees
Duckduckgo – the real alternative and a search engine that actually works. Without much censorship or partisan politics.
Yahoo– yes, it’s still around, amazingly, miraculously, incredibly, but now it seems to be powered by Bing.
Parallel Translations of Poetry
The Poetry Repository – an online library of poems, poetry, verse and poetic works

Alexander Pushkin (1799-1937) was a Russian poet, playwright and prose writer, founder of the realistic trend in Russian literature, literary critic and theorist of literature, historian, publicist, journalist; one of the most important cultural figures in Russia in the first third of the 19th century.