A poem by Alec Derwent-Hope (1907–2000)
by Alec Derwent Hope
What did I study in your School of Night?
When your mouth’s first unfathomable yes
Opened your body to be my book, I read
My answers there and learned the spell aright,
Yet, though I searched and searched, could never guess
What spirits it raised nor where their questions led.
Those others, familiar tenants of your sleep,
The whisperers, the grave somnambulists
Whose eyes turn in to scrutinize their woe,
The giant who broods above the nightmare steep,
That sleeping girl, shuddering, with clenched fists,
A vampire baby suckling at her toe,
They taught me most. The scholar held his pen
And watched his blood drip thickly on the page
To form a text in unknown characters
Which, as I scanned them, changed and changed again:
The lines grew bars, the bars a Delphic cage
And I the captive of his magic verse.

A few random poems:
- The Cleaving by Samuel Hazo
- Psalm 87 poem – John Milton poems
- Failure by Rupert Brooke
- Олег Бундур – Друзья
- On Colley Cibber poem – Alexander Pope poems | Poetry Monster
- Константин Бальмонт – Молитва
- A Riddle by William Cowper
- Identity Card by Mahmoud Darwish
- When the Walls Were White by Noele Martin
- Smoke by Théophile Gautier
- Men Improve With The Years by William Butler Yeats
- The Call Of The Far — English Translation by Rabindranath Tagore
- O Little Root of a Dream by Paul Celan
- Sonnet. A Dream, After Reading Dante’s Episode Of Paulo And Francesca poem – John Keats poems
- Ок Мельникова – Вечные ценности
External links
Bat’s Poetry Page – more poetry by Fledermaus
Talking Writing Monster’s Page –
Batty Writing – the bat’s idle chatter, thoughts, ideas and observations, all original, all fresh
Poems in English
- Post coitum omne animal triste est sive gallus et mulier by T. Wignesan.
- Plaidoirie for a “Prince” of Jaffna by T. Wignesan
- Petrarchan Sonnet: If no one else breathed in this wide, wide world by T. Wignesan
- Paris, Translation of Paul Verlaine’s poem: Paris by T. Wignesan.
- Nevermore, Translation of Paul Verlaine’s sonnet: Nevermore by T. Wignesan
- Master Valluvan, the long-misunderstood Tamil Mentor by T. Wignesan
- Limerick: Once a Great Leader with empty pockets by T. Wignesan
- Criss-Cross Acrostic*: Ai My Eye ! by T. Wignesan
- Copla Suelta: The One and the Same Dream by T. Wignesan
- Ballade: In favour of those called Decadents and Symbolists, Translation of Paul Verlaine’s Ballade: En faveur des dénommés Déca by T Wignesan
- Am I the Assassin or the Undertaker by T. Wignesan
- Whispers of Immortality by T. S. Eliot
- The Song Of The Jellicles by T. S. Eliot
- The Rum Tum Tugger by T. S. Eliot
- The Old Gumbie Cat by T. S. Eliot
- The Naming Of Cats by T. S. Eliot
- The Hollow Men by T. S. Eliot
- The Boston Evening Transcript by T. S. Eliot
- The Ad-Dressing Of Cats by T. S. Eliot
- Sweeney Erect by T. S. Eliot
More external links (open in a new tab):
Doska or the Board – write anything
Search engines:
Yandex – the best search engine for searches in Russian (and the best overall image search engine, in any language, anywhere)
Qwant – the best search engine for searches in French, German as well as Romance and Germanic languages.
Ecosia – a search engine that supposedly… plants trees
Duckduckgo – the real alternative and a search engine that actually works. Without much censorship or partisan politics.
Yahoo– yes, it’s still around, amazingly, miraculously, incredibly, but now it seems to be powered by Bing.
Parallel Translations of Poetry
The Poetry Repository – an online library of poems, poetry, verse and poetic works
Alec Derwent-Hope (1907–2000) was an Australian poet and essayist known for his satirical slant. He was also a critic, teacher and academic.