(Mobile Columns of the Boer War)
Out o’ the wilderness, dusty an’ dry
(Time, an’ ‘igh time to be trekkin’ again!)
Oo is it ‘eads to the Detail Supply?
A sectioin, a pompom, an’ six ‘undred men.

‘Ere comes the clerk with ‘is lantern an’ keys
(Time, an ‘igh time to be trekkin ‘again!)
” Surplus of everything–draw what you please
“For the section, the pompom, an’ six ‘unrdred men.”

“What are our orders an’ where do we lay? .
(Time, an ‘igh time to be trekkin’ again!)
“You came after dark–you will leave before day,
“You section, you pompom, you six’ undred men!”

Down the tin street, ‘alf awake an ‘unfed,
‘Ark to ’em blessin’ the Gen’ral in bed!

Now by the church an’ the outspan they wind–
Over the ridge an’ it’s all lef’ be’ind
For the section, etc.

Soon they will camp as the dawn’s growin’ grey,
Roll up for coffee an’ sleep while they may–
The section , etc.

Read their ‘ome letters, their papers an’ such,
For they’ll move after dark to astonish the Dutch
With a section, etc.

‘Untin’ for shade as the long hours pass–
Blankets on rifles or burrows in grass,
Lies the section, etc.

Dossin’ or beatin’ a shirt in the sun,
Watching chameleons or cleanin’ a gun,
Waits the section, etc.

With nothin’ but stillness as far as you please,
An’ the silly mirage stringin’ islands an’ seas
Round the section, etc.

So they strips off their hide an’ they grills in their bones,
Till the shadows crawl out from beneath the pore stones
Toward the section, etc.

An’ the Mauser-bird stops an’ the jacals begin
A the ‘orse-guard comes up and the Gunners ‘ook in
As a ‘int the pompom an’ six ‘undred men . . . .

Off through the dark with the stars to rely on—
(Alpha Centauri an’ somethin’ Orion)
Moves the section, etc.

Same bloomin’ ‘ole which the ant-bear ‘as broke,
Same bloomin’ stumble an’ same bloomin’ joke
Down the section, etc.

Same “which is right?” where the cart-tracks divide,
Same “give it up” from the same clever guide
To the section, etc.

Same tumble-down on the same ‘idden farm,
Same white-eyed Kaffir ‘oo gives the alarm–
Of the section, etc.

Same shootin’ wild at the end o’ the night,
Same flyin’-tackle an’ same messy fight,
By the section, etc.

Same ugly ‘iccup an’ same ‘orrid squeal,
When it’s too dark to see an’ it’s too late to feel
In the section, etc.

(Same batch of prisoners, ‘airy an’ still,
Watchin’ their comrades bolt over the ‘ill
Frorn the section, etc. )

Same chilly glare in the eye of the sun
As ‘e gets up displeasured to see what was done
By the secton, etc.

Same splash o’ pink on the stoep or the kraal,
An’ the same quiet face which ‘as finished with all
In the section, the pompom, an’ six ‘undred men.

Out o’ the wilderness, dusty an’ dry
(Time, an’ ‘igh time to be trekkin’ again!)
‘ Oo is it ‘eads to the Detail Supply ?
A section, a pompom, an ‘six’ ‘undred men.

—————

The End

And that’s the End of the Poem

© Poetry Monster, 2021.

Poems by topic and subject.

Poetry Monster — the ultimate repository of world poetry.

Poetry Monster — the multilingual library of poetic works. Here you’ll find original poems, poetry translations, ancient verses, ballads and even folk tales.

Poetry Monster (or even The Poetry Monster) — is also an international multilingual community of poets and poetry connoisseurs. Join us:

Register.

Some external links: The Bat’s Poetry Cave. — Fledermaus’s poetry site. Talking Writing Monster. — the irreverent and irrelevant chatter on subjects both serious and not quite. A free for all board. You can scribble anything on it without registration (but it doesn’t let spammers in). You can even post your poems. Qwant.com. — a search engine from France. It’s an alternative because there are a few alternatives, like Bing, Duckduckgo, and Ecosia. And there is Yandex, the ultimate language-oriented search engine for the Russophone world. Commercial Links: Russian Commerce – the foreign trade assistance agency Other links: Poems and poetry in Russian (if you are reading this in English, as you obviously are, then you’d have to switch the language, the language switch is on the menu. More on languages)

Rudyard Kipling
Latest posts by Rudyard Kipling (see all)