A poem by Alistar Crowley (1875-1947)
Only the stars endome the lonely camp,
Only the desert leagues encompass it;
Waterless wastes, a wilderness of wit,
Embattled Cold, Imagination’s Cramp.
Now were the Desolation fain to stamp
The congealed Spirit of man into the pit,
Save that, unquenchable because unlit,
The Love of God burns steady, like a Lamp.
It burns ! beyond the sands, beyond the stars.
It burns ! beyond the bands, beyond the bars.
And so the Expanse of Mystery, veil by veil,
Burns inward, plume on plume still folding over
The dissolved heart of the amazéd lover-
The angel wings upon the Holy Grail!
W’aint t’ Aissha.

A few random poems:
- Implosions
- at_the_zoo.html
- Hope Holds to Christ poem – Gerard Manley Hopkins poems
- Владимир Высоцкий – Давно, в эпоху мрачного язычества
- Владимир Маяковский – Думай об армии (РОСТА №873)
- From Marinero en tierra by Rafael Alberti
- Ольга Седакова – В незапамятных зимах
- Alexander by Walter de la Mare
- Song—Stay my Charmer by Robert Burns
- Invocation by Siegfried Sassoon
- Sonnet 07
- English Poetry. Madison Julius Cawein. Home. Мэдисон Джулиус Кавейн.
- Epistle to William Simson by Robert Burns
- The Deserted Village by Oliver Goldsmith
- Sonnet 10 poem – John Milton poems
External links
Bat’s Poetry Page – more poetry by Fledermaus
Talking Writing Monster’s Page –
Batty Writing – the bat’s idle chatter, thoughts, ideas and observations, all original, all fresh
Poems in English
- Post coitum omne animal triste est sive gallus et mulier by T. Wignesan.
- Plaidoirie for a “Prince” of Jaffna by T. Wignesan
- Petrarchan Sonnet: If no one else breathed in this wide, wide world by T. Wignesan
- Paris, Translation of Paul Verlaine’s poem: Paris by T. Wignesan.
- Nevermore, Translation of Paul Verlaine’s sonnet: Nevermore by T. Wignesan
- Master Valluvan, the long-misunderstood Tamil Mentor by T. Wignesan
- Limerick: Once a Great Leader with empty pockets by T. Wignesan
- Criss-Cross Acrostic*: Ai My Eye ! by T. Wignesan
- Copla Suelta: The One and the Same Dream by T. Wignesan
- Ballade: In favour of those called Decadents and Symbolists, Translation of Paul Verlaine’s Ballade: En faveur des dénommés Déca by T Wignesan
- Am I the Assassin or the Undertaker by T. Wignesan
- Whispers of Immortality by T. S. Eliot
- The Song Of The Jellicles by T. S. Eliot
- The Rum Tum Tugger by T. S. Eliot
- The Old Gumbie Cat by T. S. Eliot
- The Naming Of Cats by T. S. Eliot
- The Hollow Men by T. S. Eliot
- The Boston Evening Transcript by T. S. Eliot
- The Ad-Dressing Of Cats by T. S. Eliot
- Sweeney Erect by T. S. Eliot
More external links (open in a new tab):
Doska or the Board – write anything
Search engines:
Yandex – the best search engine for searches in Russian (and the best overall image search engine, in any language, anywhere)
Qwant – the best search engine for searches in French, German as well as Romance and Germanic languages.
Ecosia – a search engine that supposedly… plants trees
Duckduckgo – the real alternative and a search engine that actually works. Without much censorship or partisan politics.
Yahoo– yes, it’s still around, amazingly, miraculously, incredibly, but now it seems to be powered by Bing.
Parallel Translations of Poetry
The Poetry Repository – an online library of poems, poetry, verse and poetic works