A poem by Alexander Pushkin – Pouchkine, Pooshkin (1799-1837), in English translation
I shed my tears; my tears – my consolation;
And I am silent; my murmur is dead,
My soul, sunk in a depression’s shade,
Hides in its depths the bitter exultation.
I don’t deplore my passing dream of life —
Vanish in dark, the empty apparition!
I care only for my love’s infliction,
And let me die, but only die in love!

A few random poems:
- In Memoriam 16: I envy not in any moods poem – Lord Alfred Tennyson poems
- Алексей Жемчужников – Заметки о некоторой публицистике
- Низами Гянджеви – Я бросил молодость в пожар моей любви
- A Grey Day by William Vaughn Moody
- Called Into Play poem – A. R. Ammons poems | Poetry Monster
- Новелла Матвеева – Я, говорит, не воин
- To a friend by Vinko Kalinić
- Mad Pirate Marmaduke by Ross D Tyler
- Vacant Lot With Pokeweed poem – Amy Clampitt poems | Poems and Poetry
- Job by Nelly Sachs
- A Poplar and the Moon by Siegfried Sassoon
- Childhood by Margaret Walker
- Владимир Маяковский – Вот какое обещание молодой солдат дает… (Главполитпросвет №376)
- Breaking and Entering by Ralph Angel
- Владимир Маяковский – В России голод… (Главполитпросвет № 236)
External links
Bat’s Poetry Page – more poetry by Fledermaus
Talking Writing Monster’s Page –
Batty Writing – the bat’s idle chatter, thoughts, ideas and observations, all original, all fresh
Poems in English
- Иннокентий Анненский – Любовь к прошлому
- Иннокентий Анненский – Листы
- Иннокентий Анненский – Леконт де Лиль. Явление божества
- Иннокентий Анненский – Леконт де Лиль. Пускай избитый зверь, влачася на цепочке
- Иннокентий Анненский – Леконт де Лиль. Огненная жертва
- Иннокентий Анненский – Леконт де Лиль. Негибнущий аромат
- Иннокентий Анненский – Леконт де Лиль. Над синим мраком ночи длинной
- Иннокентий Анненский – Леконт де Лиль. Из стихотворения «Призраки»
- Иннокентий Анненский – Лаодамия (лирическая трагедия в 4 действиях с музыкальными антрактами)
- Иннокентий Анненский – Из участковых монологов
- Иннокентий Анненский – Из окна
- Иннокентий Анненский – Идеал
- Иннокентий Анненский – Гораций
- Иннокентий Анненский – Гармония
- Иннокентий Анненский – Франсис Жамм. Когда для всех меня не станет меж живыми
- Иннокентий Анненский – Еврипид. Вакханки (перевод)
- Иннокентий Анненский – Еврипид. Троянки (перевод)
- Иннокентий Анненский – Еврипид. Орест (перевод)
- Иннокентий Анненский – Еврипид. Киклоп драма сатиров (перевод)
- Иннокентий Анненский – Еврипид. Ион (перевод)
More external links (open in a new tab):
Doska or the Board – write anything
Search engines:
Yandex – the best search engine for searches in Russian (and the best overall image search engine, in any language, anywhere)
Qwant – the best search engine for searches in French, German as well as Romance and Germanic languages.
Ecosia – a search engine that supposedly… plants trees
Duckduckgo – the real alternative and a search engine that actually works. Without much censorship or partisan politics.
Yahoo– yes, it’s still around, amazingly, miraculously, incredibly, but now it seems to be powered by Bing.
Parallel Translations of Poetry
The Poetry Repository – an online library of poems, poetry, verse and poetic works
Alexander Pushkin (1799-1937) was a Russian poet, playwright and prose writer, founder of the realistic trend in Russian literature, literary critic and theorist of literature, historian, publicist, journalist; one of the most important cultural figures in Russia in the first third of the 19th century.