A poem by Alexander Block – Alexandre Block – Alexandr Blok – Александр Блок
(1880-1921)
Those born in obscure times
Do not remember their way.
We, children of Russia’s frightful years
Cannot forget a thing.
Incinerating years!, do you bring tidings
of madness or of hope?
The days of war, the days of freedom
Have left a bloody sheen on our faces.
There is a muteness – the tocsin bell
Has made us close our lips.
In our hearts, once so ardent,
There is a fateful emptiness.
Let the croaking ravens
Take flight above our deathbed –
O Lord, O Lord, may those more worthy than us,
Behold Thy kingdom!

A few random poems:
- Coming and Going by Tony Hoagland
- Without exile, who am I? by Mahmoud Darwish
- One Inch Tall by Shel Silverstein
- Pity For Poor Africans by William Cowper
- Love thy Country and Do a useful Act – Gurazada by Vijay Narayana Chilaka
- Chi È? poem – Alfred Austin
- The Green Linnet by William Wordsworth
- Ballade Of Sleep poem – Andrew Lang poems
- Tale Of A Tub by Sylvia Plath
- Suppressed Stanzas of “The Vision” by Robert Burns
- My November Guest by Robert Frost
- Robert Burns: Epitaph On John Dove, Innkeeper:
- Алексей Плещеев – Ёлка в школе
- Ольга Берггольц – Песня дочери
- Blue Glass by Ross D Tyler
External links
Bat’s Poetry Page – more poetry by Fledermaus
Talking Writing Monster’s Page –
Batty Writing – the bat’s idle chatter, thoughts, ideas and observations, all original, all fresh
Poems in English
- Halo by Tanisha Avarsekar
- Grey eyed Goddess by Tanisha Avarsekar
- Everything ends by Tanisha Avarsekar
- Damned by Tanisha Avarsekar
- Compromising my ego by Tanisha Avarsekar
- Both ways I lose by Tanisha Avarsekar
- Blue flower by Tanisha Avarsekar
- Blue eyes by Tanisha Avarsekar
- Be there for me by Tanisha Avarsekar
- An ode to you by Tanisha Avarsekar
- What time are we living in by T. Wignesan
- Villanelle: Oscar Victorius by T. Wignesan
- To the author(s) of Manimekalai by T. Wignesan
- To Don Quixote, Translation of Paul Verlaine’s A Don Quichotte by T. Wignesan.
- To a woman, Translation of Paul Verlaine’s sonnet: A une femme by T. Wignesan.
- To a person, they say, frigid, Translation of Paul Verlaine’s poem: A celle que l’on fit froide by T. Wignesan
- The Virgin Maid of Orleans, Translation of Paul Verlaine’s sonnet: La Pucelle by T. Wignesan.
- The Evening Soup, Translation of Paul Verlaine’s poem: La Soupe du soir by T. Wignesan
- Prison Souvenirs, Translation of Paul Verlaine’s poem: Prière by T. Wignesan.
- Prayer, Translation of Paul Verlaine’s poem: Prière by T. Wignesan.
More external links (open in a new tab):
Doska or the Board – write anything
Search engines:
Yandex – the best search engine for searches in Russian (and the best overall image search engine, in any language, anywhere)
Qwant – the best search engine for searches in French, German as well as Romance and Germanic languages.
Ecosia – a search engine that supposedly… plants trees
Duckduckgo – the real alternative and a search engine that actually works. Without much censorship or partisan politics.
Yahoo– yes, it’s still around, amazingly, miraculously, incredibly, but now it seems to be powered by Bing.
Parallel Translations of Poetry
The Poetry Repository – an online library of poems, poetry, verse and poetic works
Alexander Blok (1880-1921), also Block, was a Russian poet, writer, publicist, playwright, translator and literary critic. A classic of Russian literature.