A poem by Violet Nicolson, Lawrence Hope, Adela Florence Cory Nicolson (1865 – 1904)
When first I loved, I gave my very soul
Utterly unreserved to Love’s control,
But Love deceived me, wrenched my youth away
And made the gold of life for ever grey.
Long I lived lonely, yet I tried in vain
With any other Joy to stifle pain;
There _is_ no other joy, I learned to know,
And so returned to Love, as long ago.
Yet I, this little while ere I go hence,
Love very lightly now, in self-defence.

A few random poems:
- In September poem – Amy Levy poems | Poems and Poetry
- Don’t fear death poem – Aleksandr Blok poems | Poetry Monster
- Buddha’s Laugh by Sonya Ki Tomlinson
- Paralytic by Sylvia Plath
- The Sun Underfoot Among The Sundews poem – Amy Clampitt poems | Poems and Poetry
- In Memoriam A. H. H.: 95. By night we linger’d on the lawn poem – Lord Alfred Tennyson poems
- Untitled #11 by Nijole Miliauskaite
- Never Again Would Bird’s Song Be The Same by Robert Frost
- Haiku: January by Monty Gilmer
- Sonnet: When I Have Fears That I May Cease To Be poem – John Keats poems
- Better Be by Raj Napal
- Duino Elegies: The First Elegy by Rainer Maria Rilke
- Never Try To Trick Me With A Kiss by Sylvia Plath
- The Rose by Sara Teasdale
- At The Close Of The Canvass poem – Ambrose Bierce poems | Poems and Poetry
External links
Bat’s Poetry Page – more poetry by Fledermaus
Talking Writing Monster’s Page –
Batty Writing – the bat’s idle chatter, thoughts, ideas and observations, all original, all fresh
Poems in English
- Halo by Tanisha Avarsekar
- Grey eyed Goddess by Tanisha Avarsekar
- Everything ends by Tanisha Avarsekar
- Damned by Tanisha Avarsekar
- Compromising my ego by Tanisha Avarsekar
- Both ways I lose by Tanisha Avarsekar
- Blue flower by Tanisha Avarsekar
- Blue eyes by Tanisha Avarsekar
- Be there for me by Tanisha Avarsekar
- An ode to you by Tanisha Avarsekar
- What time are we living in by T. Wignesan
- Villanelle: Oscar Victorius by T. Wignesan
- To the author(s) of Manimekalai by T. Wignesan
- To Don Quixote, Translation of Paul Verlaine’s A Don Quichotte by T. Wignesan.
- To a woman, Translation of Paul Verlaine’s sonnet: A une femme by T. Wignesan.
- To a person, they say, frigid, Translation of Paul Verlaine’s poem: A celle que l’on fit froide by T. Wignesan
- The Virgin Maid of Orleans, Translation of Paul Verlaine’s sonnet: La Pucelle by T. Wignesan.
- The Evening Soup, Translation of Paul Verlaine’s poem: La Soupe du soir by T. Wignesan
- Prison Souvenirs, Translation of Paul Verlaine’s poem: Prière by T. Wignesan.
- Prayer, Translation of Paul Verlaine’s poem: Prière by T. Wignesan.
More external links (open in a new tab):
Doska or the Board – write anything
Search engines:
Yandex – the best search engine for searches in Russian (and the best overall image search engine, in any language, anywhere)
Qwant – the best search engine for searches in French, German as well as Romance and Germanic languages.
Ecosia – a search engine that supposedly… plants trees
Duckduckgo – the real alternative and a search engine that actually works. Without much censorship or partisan politics.
Yahoo– yes, it’s still around, amazingly, miraculously, incredibly, but now it seems to be powered by Bing.
Parallel Translations of Poetry
The Poetry Repository – an online library of poems, poetry, verse and poetic works
Violet Nicolson ( 1865 – 1904); otherwise known as Adela Florence Nicolson (née Cory), was an English poetess who wrote under the pseudonym of Laurence Hope, however she became known as Violet Nicolson. In the early 1900s, she became a best-selling author. She committed suicide and is buried in Madras, now Chennai, India.