A poem by Violet Nicolson, Lawrence Hope, Adela Florence Cory Nicolson (1865 – 1904)
You are my God, and I would fain adore You
With sweet and secret rites of other days.
Burn scented oil in silver lamps before You,
Pour perfume on Your feet with prayer and praise.
Yet are we one; Your gracious condescension
Granted, and grants, the loveliness I crave.
One, in the perfect sense of Eastern mention,
“Gold and the Bracelet, Water and the Wave.”

A few random poems:
- A Stone I died by Jalal ad-Din Muhammad Rumi
- A February Night poem – Amy Cavanaugh poems | Poems and Poetry
- Testing The Bomb by Shel Silverstein
- Self-Care for Creative Artists: 10 Reasons To Care About It
- Morale by Sunil Sharma
- Heart of God by Vachel Lindsay
- Альфред де Мюссе – Люси
- Venus, on a fur by Witty Fay
- Self-Portrait poem – Andrei Voznesensky poems
- Fancy Dress by Siegfried Sassoon
- Come O’er the Sea by Thomas Moore
- Sacred And Profane Love poem – Alfred Austin
- Sparrow singing by Yosa Buson
- Once I Pass’d Through a Populous City. by Walt Whitman
- Владимир Костров – Поэтессе
External links
Bat’s Poetry Page – more poetry by Fledermaus
Talking Writing Monster’s Page –
Batty Writing – the bat’s idle chatter, thoughts, ideas and observations, all original, all fresh
Poems in English
- Halo by Tanisha Avarsekar
- Grey eyed Goddess by Tanisha Avarsekar
- Everything ends by Tanisha Avarsekar
- Damned by Tanisha Avarsekar
- Compromising my ego by Tanisha Avarsekar
- Both ways I lose by Tanisha Avarsekar
- Blue flower by Tanisha Avarsekar
- Blue eyes by Tanisha Avarsekar
- Be there for me by Tanisha Avarsekar
- An ode to you by Tanisha Avarsekar
- What time are we living in by T. Wignesan
- Villanelle: Oscar Victorius by T. Wignesan
- To the author(s) of Manimekalai by T. Wignesan
- To Don Quixote, Translation of Paul Verlaine’s A Don Quichotte by T. Wignesan.
- To a woman, Translation of Paul Verlaine’s sonnet: A une femme by T. Wignesan.
- To a person, they say, frigid, Translation of Paul Verlaine’s poem: A celle que l’on fit froide by T. Wignesan
- The Virgin Maid of Orleans, Translation of Paul Verlaine’s sonnet: La Pucelle by T. Wignesan.
- The Evening Soup, Translation of Paul Verlaine’s poem: La Soupe du soir by T. Wignesan
- Prison Souvenirs, Translation of Paul Verlaine’s poem: Prière by T. Wignesan.
- Prayer, Translation of Paul Verlaine’s poem: Prière by T. Wignesan.
More external links (open in a new tab):
Doska or the Board – write anything
Search engines:
Yandex – the best search engine for searches in Russian (and the best overall image search engine, in any language, anywhere)
Qwant – the best search engine for searches in French, German as well as Romance and Germanic languages.
Ecosia – a search engine that supposedly… plants trees
Duckduckgo – the real alternative and a search engine that actually works. Without much censorship or partisan politics.
Yahoo– yes, it’s still around, amazingly, miraculously, incredibly, but now it seems to be powered by Bing.
Parallel Translations of Poetry
The Poetry Repository – an online library of poems, poetry, verse and poetic works
Violet Nicolson ( 1865 – 1904); otherwise known as Adela Florence Nicolson (née Cory), was an English poetess who wrote under the pseudonym of Laurence Hope, however she became known as Violet Nicolson. In the early 1900s, she became a best-selling author. She committed suicide and is buried in Madras, now Chennai, India.