Poor, impious Soul! that fixes its high hopes
In the dim distance, on a throne of clouds,
And from the morning’s mist would make the ropes
To draw it up amid acclaim of crowds-
Beware! That soaring path is lined with shrouds;
And he who braves it, though of sturdy breath,
May meet, half way, the avalanche and death!
O poor young Soul!-whose year-devouring glance
Fixes in ecstasy upon a star,
Whose feverish brilliance looks a part of earth,
Yet quivers where the feet of angels are,
And seems the future crown in realms afar-
Beware! A spark thou art, and dost but see
Thine own reflection in Eternity!
A few random poems:
- Ольга Повещенко – Фотограф смотрит в объектив
- The Search by Pornika Ganguly
- Rain Falls
- After a Tempest by William Cullen Bryant
- Fairy Land iv by William Shakespeare
- Василий Лебедев-Кумач – Москва майская
- Алексей Николаевич Толстой – Егорий, волчий пастырь
- Михаил Лермонтов – Ах! Ныне я не тот совсем
- Степан Щипачев – День
- The Masks of Love
- Николай Языков – Песня (Налей и мне, товарищ мой)
- Алексей Ржевский стихи: читать все стихотворения, поэмы поэта Алексей Ржевский – Поэзия на Poetry Monster
- Sonnet. Written In Answer To A Sonnet By J. H. Reynolds poem – John Keats poems
- 30th Birthday poem – Alice Notley
- Untitled II by Yunus Emre
External links
Bat’s Poetry Page – more poetry by Fledermaus
Talking Writing Monster’s Page –
Batty Writing – the bat’s idle chatter, thoughts, ideas and observations, all original, all fresh
Poems in English
- Halo by Tanisha Avarsekar
- Grey eyed Goddess by Tanisha Avarsekar
- Everything ends by Tanisha Avarsekar
- Damned by Tanisha Avarsekar
- Compromising my ego by Tanisha Avarsekar
- Both ways I lose by Tanisha Avarsekar
- Blue flower by Tanisha Avarsekar
- Blue eyes by Tanisha Avarsekar
- Be there for me by Tanisha Avarsekar
- An ode to you by Tanisha Avarsekar
- What time are we living in by T. Wignesan
- Villanelle: Oscar Victorius by T. Wignesan
- To the author(s) of Manimekalai by T. Wignesan
- To Don Quixote, Translation of Paul Verlaine’s A Don Quichotte by T. Wignesan.
- To a woman, Translation of Paul Verlaine’s sonnet: A une femme by T. Wignesan.
- To a person, they say, frigid, Translation of Paul Verlaine’s poem: A celle que l’on fit froide by T. Wignesan
- The Virgin Maid of Orleans, Translation of Paul Verlaine’s sonnet: La Pucelle by T. Wignesan.
- The Evening Soup, Translation of Paul Verlaine’s poem: La Soupe du soir by T. Wignesan
- Prison Souvenirs, Translation of Paul Verlaine’s poem: Prière by T. Wignesan.
- Prayer, Translation of Paul Verlaine’s poem: Prière by T. Wignesan.
More external links (open in a new tab):
Doska or the Board – write anything
Search engines:
Yandex – the best search engine for searches in Russian (and the best overall image search engine, in any language, anywhere)
Qwant – the best search engine for searches in French, German as well as Romance and Germanic languages.
Ecosia – a search engine that supposedly… plants trees
Duckduckgo – the real alternative and a search engine that actually works. Without much censorship or partisan politics.
Yahoo– yes, it’s still around, amazingly, miraculously, incredibly, but now it seems to be powered by Bing.
Parallel Translations of Poetry
The Poetry Repository – an online library of poems, poetry, verse and poetic works

Adah Isaacs Menken (1835 – 1868) was an American actress and a performer, who painted painter and wrote a number of poems (31 published so far). She was supposedly the highest earning actress of her time. She was best known for her performance in the hippodrama Mazeppa (with libretto based on Pushkin’s work), it is said that the climax of the spectacle featured her apparently nude and riding a horse on stage. After great success for a few years with the play in New York and San Francisco, she appeared in a production in London and Paris, from 1864 to 1866. She was a friend of Alexander Dumas. Adah Menken died in Paris at the age of 33