A poem by Alan Seeger (1888-1916)
I stood beside his sepulchre whose fame,
Hurled over Europe once on bolt and blast,
Now glows far off as storm-clouds overpast
Glow in the sunset flushed with glorious flame.
Has Nature marred his mould? Can Art acclaim
No hero now, no man with whom men side
As with their hearts’ high needs personified?
There are will say, One such our lips could name;
Columbia gave him birth. Him Genius most
Gifted to rule. Against the world’s great man
Lift their low calumny and sneering cries
The Pharisaic multitude, the host
Of piddling slanderers whose little eyes
Know not what greatness is and never can.

A few random poems:
- Владимир Маяковский – Про это
- House For Sale by Vinita Agrawal
- ASHA APARTMENTS, 416, S.V. ROAD by Santosh Kumar Panda
- Омар Хайям – Был бы я благочестьем прославиться рад
- Шекспир – Люблю твои глаза – Сонет 132
- Владимир Маяковский – У шахтера нет чая, нет табаку, нет сахару… (РОСТА №604)
- Did You Never Know? by Sara Teasdale
- The Lamentation of David Over Saul and Jonathan by William Somervile
- Lines Inscribed under Fergusson’s Portrait by Robert Burns
- Fragment of Song—“My Jean!” by Robert Burns
- Snakecharmer by Sylvia Plath
- The Rear-Guard by Siegfried Sassoon
- The sky has never seen such a moon
- Николай Заболоцкий – Рубрук в Монголии
- Eternal Drift by Satish Verma
External links
Bat’s Poetry Page – more poetry by Fledermaus
Talking Writing Monster’s Page –
Batty Writing – the bat’s idle chatter, thoughts, ideas and observations, all original, all fresh
Poems in English
- Halo by Tanisha Avarsekar
- Grey eyed Goddess by Tanisha Avarsekar
- Everything ends by Tanisha Avarsekar
- Damned by Tanisha Avarsekar
- Compromising my ego by Tanisha Avarsekar
- Both ways I lose by Tanisha Avarsekar
- Blue flower by Tanisha Avarsekar
- Blue eyes by Tanisha Avarsekar
- Be there for me by Tanisha Avarsekar
- An ode to you by Tanisha Avarsekar
- What time are we living in by T. Wignesan
- Villanelle: Oscar Victorius by T. Wignesan
- To the author(s) of Manimekalai by T. Wignesan
- To Don Quixote, Translation of Paul Verlaine’s A Don Quichotte by T. Wignesan.
- To a woman, Translation of Paul Verlaine’s sonnet: A une femme by T. Wignesan.
- To a person, they say, frigid, Translation of Paul Verlaine’s poem: A celle que l’on fit froide by T. Wignesan
- The Virgin Maid of Orleans, Translation of Paul Verlaine’s sonnet: La Pucelle by T. Wignesan.
- The Evening Soup, Translation of Paul Verlaine’s poem: La Soupe du soir by T. Wignesan
- Prison Souvenirs, Translation of Paul Verlaine’s poem: Prière by T. Wignesan.
- Prayer, Translation of Paul Verlaine’s poem: Prière by T. Wignesan.
More external links (open in a new tab):
Doska or the Board – write anything
Search engines:
Yandex – the best search engine for searches in Russian (and the best overall image search engine, in any language, anywhere)
Qwant – the best search engine for searches in French, German as well as Romance and Germanic languages.
Ecosia – a search engine that supposedly… plants trees
Duckduckgo – the real alternative and a search engine that actually works. Without much censorship or partisan politics.
Yahoo– yes, it’s still around, amazingly, miraculously, incredibly, but now it seems to be powered by Bing.
Parallel Translations of Poetry
The Poetry Repository – an online library of poems, poetry, verse and poetic works
Alan Seeger (1888-1916) was an American war poet who fought and died in World War I during the Battle of the Somme, serving in the French Foreign Legion. Seeger was the brother of Charles Seeger, a noted American pacifist and musicologist and the uncle of folk musician, Pete Seeger.