Cats
by A. S. J. Tessimond
Cats no less liquid than their shadows
Offer no angles to the wind.
They slip, diminished, neat through loopholes
Less than themselves; will not be pinned
To rules or routes for journeys; counter
Attack with non-resistance; twist
Enticing through the curving fingers
And leave an angered empty fist.
They wait obsequious as darkness
Quick to retire, quick to return;
Admit no aim or ethics; flatter
With reservations; will not learn
To answer to their names; are seldom
Truly owned till shot or skinned.
Cats no less liquid than their shadows
Offer no angles to the wind.

A few random poems:
- Федор Тютчев – Как он любил родные ели
- On the Subject of Poetry by W. S. Merwin
- The Three Monuments by William Butler Yeats
- Олег Бундур – Наши неприятности
- Love’s Fitfulness poem – Alfred Austin
- Sonnet IX. Keen, Fitful Gusts Are poem – John Keats poems
- Robert Burns: Wee Willie Gray:
- Against Hope
- Creativity Leads to Family Enrichment
- Robert Burns: On Mrs. Riddell’s Birthday:
- Федор Сваровский – Насрулло и Курбон
- Beautiful Stranger by Vinaya Kumar Hanumanthappa
- Why Should Not Old Men Be Mad? by William Butler Yeats
- Олег Григорьев – Вечером девочка Мила
- Олег Чупров – Подушка
External links
Bat’s Poetry Page – more poetry by Fledermaus
Talking Writing Monster’s Page –
Batty Writing – the bat’s idle chatter, thoughts, ideas and observations, all original, all fresh
Poems in English
- Halo by Tanisha Avarsekar
- Grey eyed Goddess by Tanisha Avarsekar
- Everything ends by Tanisha Avarsekar
- Damned by Tanisha Avarsekar
- Compromising my ego by Tanisha Avarsekar
- Both ways I lose by Tanisha Avarsekar
- Blue flower by Tanisha Avarsekar
- Blue eyes by Tanisha Avarsekar
- Be there for me by Tanisha Avarsekar
- An ode to you by Tanisha Avarsekar
- What time are we living in by T. Wignesan
- Villanelle: Oscar Victorius by T. Wignesan
- To the author(s) of Manimekalai by T. Wignesan
- To Don Quixote, Translation of Paul Verlaine’s A Don Quichotte by T. Wignesan.
- To a woman, Translation of Paul Verlaine’s sonnet: A une femme by T. Wignesan.
- To a person, they say, frigid, Translation of Paul Verlaine’s poem: A celle que l’on fit froide by T. Wignesan
- The Virgin Maid of Orleans, Translation of Paul Verlaine’s sonnet: La Pucelle by T. Wignesan.
- The Evening Soup, Translation of Paul Verlaine’s poem: La Soupe du soir by T. Wignesan
- Prison Souvenirs, Translation of Paul Verlaine’s poem: Prière by T. Wignesan.
- Prayer, Translation of Paul Verlaine’s poem: Prière by T. Wignesan.
More external links (open in a new tab):
Doska or the Board – write anything
Search engines:
Yandex – the best search engine for searches in Russian (and the best overall image search engine, in any language, anywhere)
Qwant – the best search engine for searches in French, German as well as Romance and Germanic languages.
Ecosia – a search engine that supposedly… plants trees
Duckduckgo – the real alternative and a search engine that actually works. Without much censorship or partisan politics.
Yahoo– yes, it’s still around, amazingly, miraculously, incredibly, but now it seems to be powered by Bing.
Parallel Translations of Poetry
The Poetry Repository – an online library of poems, poetry, verse and poetic works