A poem by Alexander Pope (1688-1744)
I
But our Great Turks in wit must reign alone
And ill can bear a Brother on the Throne.
II
Wit is like faith by such warm Fools profest
Who to be saved by one, must damn the rest.
III
Some who grow dull religious strait commence
And gain in morals what they lose in sence.
IV
Wits starve as useless to a Common weal
While Fools have places purely for their Zea.
V
Now wits gain praise by copying other wits
As one Hog lives on what another sh—.
VI
Wou’d you your writings to some Palates fit
Purged all you verses from the sin of wit
For authors now are so conceited grown
They praise no works but what are like their own.
A few random poems:
- Yours & Mine poem – Alice Fulton
- Each small gleam was a voice, by Stephen Crane
- In Memory Of The Late John Thornton, Esq. by William Cowper
- Atlantis by W H Auden
- Earthly Wounds by Satish Verma
- The Old Lowe House Staten Island
- The Silence In The Church
- Song to the Evening Star by Thomas Campbell
- Николай Языков – Песнь баяна (Люблю смотреть на месяц ясной)
- Standardization
- Юлия Друнина – В манеже
- Isabella or The Pot of Basil poem – John Keats poems
- Олег Бундур – Родня
- At Oxford by William Lisle Bowles
- Safety-Clutch poem – by Ambrose Bierce poems | Poems and Poetry
External links
Bat’s Poetry Page – more poetry by Fledermaus
Talking Writing Monster’s Page –
Batty Writing – the bat’s idle chatter, thoughts, ideas and observations, all original, all fresh
Poems in English
- Halo by Tanisha Avarsekar
- Grey eyed Goddess by Tanisha Avarsekar
- Everything ends by Tanisha Avarsekar
- Damned by Tanisha Avarsekar
- Compromising my ego by Tanisha Avarsekar
- Both ways I lose by Tanisha Avarsekar
- Blue flower by Tanisha Avarsekar
- Blue eyes by Tanisha Avarsekar
- Be there for me by Tanisha Avarsekar
- An ode to you by Tanisha Avarsekar
- What time are we living in by T. Wignesan
- Villanelle: Oscar Victorius by T. Wignesan
- To the author(s) of Manimekalai by T. Wignesan
- To Don Quixote, Translation of Paul Verlaine’s A Don Quichotte by T. Wignesan.
- To a woman, Translation of Paul Verlaine’s sonnet: A une femme by T. Wignesan.
- To a person, they say, frigid, Translation of Paul Verlaine’s poem: A celle que l’on fit froide by T. Wignesan
- The Virgin Maid of Orleans, Translation of Paul Verlaine’s sonnet: La Pucelle by T. Wignesan.
- The Evening Soup, Translation of Paul Verlaine’s poem: La Soupe du soir by T. Wignesan
- Prison Souvenirs, Translation of Paul Verlaine’s poem: Prière by T. Wignesan.
- Prayer, Translation of Paul Verlaine’s poem: Prière by T. Wignesan.
More external links (open in a new tab):
Doska or the Board – write anything
Search engines:
Yandex – the best search engine for searches in Russian (and the best overall image search engine, in any language, anywhere)
Qwant – the best search engine for searches in French, German as well as Romance and Germanic languages.
Ecosia – a search engine that supposedly… plants trees
Duckduckgo – the real alternative and a search engine that actually works. Without much censorship or partisan politics.
Yahoo– yes, it’s still around, amazingly, miraculously, incredibly, but now it seems to be powered by Bing.
Parallel Translations of Poetry
The Poetry Repository – an online library of poems, poetry, verse and poetic works
