Flight Of Stairs
by A. S. J. Tessimond
Stairs fly as straight as hawks;
Or else in spirals, curve out of curve, pausing
At a ledge to poise their wings before relaunching.
Stairs sway at the height of their flight
Like a melody in Tristan;
Or swoop to the ground with glad spread of their feathers
Before they close them.
They curiously investigate
The shells of buildings,
A hollow core,
Shell in a shell.
Useless to produce their path to infinity
Or turn it to a moral symbol,
For their flight is ambiguous, upwards or downwards as you please;
Their fountain is frozen,
Their concertina is silent.

A few random poems:
- Despondency: An Ode by Robert Burns
- Love and Folly by William Cullen Bryant
- Владимир Маяковский – Со страхом и трепетом открывали газету… (РОСТА №705)
- On A World Of Imaginary & Freedom Dwell by Nithin Purple
- Reveille by Primo Levi
- Владимир Высоцкий – Марш аквалангистов
- Эмиль Верхарн – Женщина в черном
- Postscript by Seamus Heaney
- Taita Falcon above the Zambezi by Tom Mukasa
- Владислав Ходасевич – Ни розового сада
- Girl-Gladness poem – Zora Bernice May Cross poems
- Николай Заболоцкий – Ходоки
- L’Envoi by Rudyard Kipling
- Sonnet Viii
- Messalina poem – Alfred Austin
External links
Bat’s Poetry Page – more poetry by Fledermaus
Talking Writing Monster’s Page –
Batty Writing – the bat’s idle chatter, thoughts, ideas and observations, all original, all fresh
Poems in English
- Halo by Tanisha Avarsekar
- Grey eyed Goddess by Tanisha Avarsekar
- Everything ends by Tanisha Avarsekar
- Damned by Tanisha Avarsekar
- Compromising my ego by Tanisha Avarsekar
- Both ways I lose by Tanisha Avarsekar
- Blue flower by Tanisha Avarsekar
- Blue eyes by Tanisha Avarsekar
- Be there for me by Tanisha Avarsekar
- An ode to you by Tanisha Avarsekar
- What time are we living in by T. Wignesan
- Villanelle: Oscar Victorius by T. Wignesan
- To the author(s) of Manimekalai by T. Wignesan
- To Don Quixote, Translation of Paul Verlaine’s A Don Quichotte by T. Wignesan.
- To a woman, Translation of Paul Verlaine’s sonnet: A une femme by T. Wignesan.
- To a person, they say, frigid, Translation of Paul Verlaine’s poem: A celle que l’on fit froide by T. Wignesan
- The Virgin Maid of Orleans, Translation of Paul Verlaine’s sonnet: La Pucelle by T. Wignesan.
- The Evening Soup, Translation of Paul Verlaine’s poem: La Soupe du soir by T. Wignesan
- Prison Souvenirs, Translation of Paul Verlaine’s poem: Prière by T. Wignesan.
- Prayer, Translation of Paul Verlaine’s poem: Prière by T. Wignesan.
More external links (open in a new tab):
Doska or the Board – write anything
Search engines:
Yandex – the best search engine for searches in Russian (and the best overall image search engine, in any language, anywhere)
Qwant – the best search engine for searches in French, German as well as Romance and Germanic languages.
Ecosia – a search engine that supposedly… plants trees
Duckduckgo – the real alternative and a search engine that actually works. Without much censorship or partisan politics.
Yahoo– yes, it’s still around, amazingly, miraculously, incredibly, but now it seems to be powered by Bing.
Parallel Translations of Poetry
The Poetry Repository – an online library of poems, poetry, verse and poetic works