it would be that
but only if I knew how
again
Could something like
that get lost? no only
a little a little lost
but if only I remember
how I mean she or I
oh a freight train goes by
& they always do & did
do
I mean a real one too
that I’m not on & am it
very seriously
in this serious love world
that one
where something oddly music
will pass through your
night
and it will be me
sweet me.
Selected Poems, Talisman House, 1993
Copyright ©:
Alice Notley

A few random poems:
- Алексей Плещеев – Ее мне жаль
- Marine Snow At Mid-Depths And Down by Thomas Lux
- Palm Trees By The Sea
- Владимир Маяковский – Сказка о Пете, толстом ребенке, и о Симе, который тонкий
- Aplogize
- Out of Town poem – Amy Levy poems | Poems and Poetry
- A Poet by Thomas Hardy
- Ольга Ермолаева – Всю эту печаль невозможно вместить целиком
- Resolute by Stephenie Tucker
- Me’th Below The Tree by William Barnes
- Владимир Высоцкий – О конце войны
- Нина Воронель – Мудрая стерва природа
- Gareth And Lynette poem – Lord Alfred Tennyson poems
- Sonnet CXVIII by William Shakespeare
- Light by Rabindranath Tagore
External links
Bat’s Poetry Page – more poetry by Fledermaus
Talking Writing Monster’s Page –
Batty Writing – the bat’s idle chatter, thoughts, ideas and observations, all original, all fresh
Poems in English
- Halo by Tanisha Avarsekar
- Grey eyed Goddess by Tanisha Avarsekar
- Everything ends by Tanisha Avarsekar
- Damned by Tanisha Avarsekar
- Compromising my ego by Tanisha Avarsekar
- Both ways I lose by Tanisha Avarsekar
- Blue flower by Tanisha Avarsekar
- Blue eyes by Tanisha Avarsekar
- Be there for me by Tanisha Avarsekar
- An ode to you by Tanisha Avarsekar
- What time are we living in by T. Wignesan
- Villanelle: Oscar Victorius by T. Wignesan
- To the author(s) of Manimekalai by T. Wignesan
- To Don Quixote, Translation of Paul Verlaine’s A Don Quichotte by T. Wignesan.
- To a woman, Translation of Paul Verlaine’s sonnet: A une femme by T. Wignesan.
- To a person, they say, frigid, Translation of Paul Verlaine’s poem: A celle que l’on fit froide by T. Wignesan
- The Virgin Maid of Orleans, Translation of Paul Verlaine’s sonnet: La Pucelle by T. Wignesan.
- The Evening Soup, Translation of Paul Verlaine’s poem: La Soupe du soir by T. Wignesan
- Prison Souvenirs, Translation of Paul Verlaine’s poem: Prière by T. Wignesan.
- Prayer, Translation of Paul Verlaine’s poem: Prière by T. Wignesan.
More external links (open in a new tab):
Doska or the Board – write anything
Search engines:
Yandex – the best search engine for searches in Russian (and the best overall image search engine, in any language, anywhere)
Qwant – the best search engine for searches in French, German as well as Romance and Germanic languages.
Ecosia – a search engine that supposedly… plants trees
Duckduckgo – the real alternative and a search engine that actually works. Without much censorship or partisan politics.
Yahoo– yes, it’s still around, amazingly, miraculously, incredibly, but now it seems to be powered by Bing.
Parallel Translations of Poetry
The Poetry Repository – an online library of poems, poetry, verse and poetic works