The fires that burn on all the hills
Light up the landscape grey,
The arid desert land distills
The fervours of the day.
The clear white moon sails through the skies
And silvers all the night,
I see the brilliance of your eyes
And need no other light.
The death sighs of a thousand flowers
The fervent day has slain
Are wafted through the twilight hours,
And perfume all the plain.
My senses strain, and try to clasp
Their sweetness in the air,
In vain, in vain; they only grasp
The fragrance of your hair.
The plain is endless space expressed;
Vast is the sky above,
I only feel, against your breast,
Infinities of love.

A few random poems:
- Watching the Bird Watcher by Richard Schiffman
- Николай Гумилев – Куранты любви
- Омар Хайям – Бокала полного веселый вид мне люб
- Яков Полонский – На искусе
- Алексей Николаевич Толстой – Утро
- Robert Burns: Sketch In Verse: Inscribed to the Right Hon. C. J. Fox.
- Kitchener’s School by Rudyard Kipling
- As I Walked Out One Evening by W. H. Auden
- Song of the Exposition. by Walt Whitman
- Владимир Высоцкий – Оловянные солдатики
- Валерий Брюсов – Газели
- Sonnet # 7 by Luis A. Estable
- Владимир Высоцкий – Оплавляются свечи на старинный паркет
- let the calm of the evening by Raj Arumugam
- I Kiss the Feet of Angels poem – A. D. Winans poems | Poetry Monster
External links
Bat’s Poetry Page – more poetry by Fledermaus
Talking Writing Monster’s Page –
Batty Writing – the bat’s idle chatter, thoughts, ideas and observations, all original, all fresh
Poems in English
- Halo by Tanisha Avarsekar
- Grey eyed Goddess by Tanisha Avarsekar
- Everything ends by Tanisha Avarsekar
- Damned by Tanisha Avarsekar
- Compromising my ego by Tanisha Avarsekar
- Both ways I lose by Tanisha Avarsekar
- Blue flower by Tanisha Avarsekar
- Blue eyes by Tanisha Avarsekar
- Be there for me by Tanisha Avarsekar
- An ode to you by Tanisha Avarsekar
- What time are we living in by T. Wignesan
- Villanelle: Oscar Victorius by T. Wignesan
- To the author(s) of Manimekalai by T. Wignesan
- To Don Quixote, Translation of Paul Verlaine’s A Don Quichotte by T. Wignesan.
- To a woman, Translation of Paul Verlaine’s sonnet: A une femme by T. Wignesan.
- To a person, they say, frigid, Translation of Paul Verlaine’s poem: A celle que l’on fit froide by T. Wignesan
- The Virgin Maid of Orleans, Translation of Paul Verlaine’s sonnet: La Pucelle by T. Wignesan.
- The Evening Soup, Translation of Paul Verlaine’s poem: La Soupe du soir by T. Wignesan
- Prison Souvenirs, Translation of Paul Verlaine’s poem: Prière by T. Wignesan.
- Prayer, Translation of Paul Verlaine’s poem: Prière by T. Wignesan.
More external links (open in a new tab):
Doska or the Board – write anything
Search engines:
Yandex – the best search engine for searches in Russian (and the best overall image search engine, in any language, anywhere)
Qwant – the best search engine for searches in French, German as well as Romance and Germanic languages.
Ecosia – a search engine that supposedly… plants trees
Duckduckgo – the real alternative and a search engine that actually works. Without much censorship or partisan politics.
Yahoo– yes, it’s still around, amazingly, miraculously, incredibly, but now it seems to be powered by Bing.
Parallel Translations of Poetry
The Poetry Repository – an online library of poems, poetry, verse and poetic works
Violet Nicolson ( 1865 – 1904); otherwise known as Adela Florence Nicolson (née Cory), was an English poetess who wrote under the pseudonym of Laurence Hope, however she became known as Violet Nicolson. In the early 1900s, she became a best-selling author. She committed suicide and is buried in Madras, now Chennai, India.