Poems about Poetry
minimalism and the elm choka
by Desmond Kon Zhicheng-Mingdé
the gravitas, what final
singular loves unsettling?
feelings, spurious inflections
in the authentic and shared
original sentiment
like first typographic stars
impressed and run-off
chanced-upon summer station
glacial creak, thunder
but what of grandiose changes?
Copyright ©:
Desmond Kon Zhicheng-Mingdé

A few random poems:
- Sonnet. The Human Seasons poem – John Keats poems
- No quise detenerte by Luz del Alba Nicola
- Robin Hood poem – John Keats poems
- Stanzas. In A Drear-Nighted December poem – John Keats poems
- Power of Peace by Rixa White
- Robert Burns: Impromptu On General Dumourier’s Desertion From The French Republican Army:
- Ок Мельникова – Где-то на приморском
- The Lady And The Earthenware Head by Sylvia Plath
- The Road To Ruin by Siegfried Sassoon
- Baby Charley. by Sidney Lanier
- Creativity: The Top 10 Ways to Increase Your Creativity
- Homosexuality by Spencer Reece
- An Excursion Steamer Sunk in the Tay by William Topaz McGonagall
- In The Bazaars of Hyderabad by Sarojini Naidu
- Владимир Набоков – Встреча
External links
Bat’s Poetry Page – more poetry by Fledermaus
Talking Writing Monster’s Page –
Batty Writing – the bat’s idle chatter, thoughts, ideas and observations, all original, all fresh
Poems in English
- Halo by Tanisha Avarsekar
- Grey eyed Goddess by Tanisha Avarsekar
- Everything ends by Tanisha Avarsekar
- Damned by Tanisha Avarsekar
- Compromising my ego by Tanisha Avarsekar
- Both ways I lose by Tanisha Avarsekar
- Blue flower by Tanisha Avarsekar
- Blue eyes by Tanisha Avarsekar
- Be there for me by Tanisha Avarsekar
- An ode to you by Tanisha Avarsekar
- What time are we living in by T. Wignesan
- Villanelle: Oscar Victorius by T. Wignesan
- To the author(s) of Manimekalai by T. Wignesan
- To Don Quixote, Translation of Paul Verlaine’s A Don Quichotte by T. Wignesan.
- To a woman, Translation of Paul Verlaine’s sonnet: A une femme by T. Wignesan.
- To a person, they say, frigid, Translation of Paul Verlaine’s poem: A celle que l’on fit froide by T. Wignesan
- The Virgin Maid of Orleans, Translation of Paul Verlaine’s sonnet: La Pucelle by T. Wignesan.
- The Evening Soup, Translation of Paul Verlaine’s poem: La Soupe du soir by T. Wignesan
- Prison Souvenirs, Translation of Paul Verlaine’s poem: Prière by T. Wignesan.
- Prayer, Translation of Paul Verlaine’s poem: Prière by T. Wignesan.
More external links (open in a new tab):
Doska or the Board – write anything
Search engines:
Yandex – the best search engine for searches in Russian (and the best overall image search engine, in any language, anywhere)
Qwant – the best search engine for searches in French, German as well as Romance and Germanic languages.
Ecosia – a search engine that supposedly… plants trees
Duckduckgo – the real alternative and a search engine that actually works. Without much censorship or partisan politics.
Yahoo– yes, it’s still around, amazingly, miraculously, incredibly, but now it seems to be powered by Bing.
Parallel Translations of Poetry
The Poetry Repository – an online library of poems, poetry, verse and poetic works