Poems about Poetry
minimalism and the elm choka
by Desmond Kon Zhicheng-Mingdé
the gravitas, what final
singular loves unsettling?
feelings, spurious inflections
in the authentic and shared
original sentiment
like first typographic stars
impressed and run-off
chanced-upon summer station
glacial creak, thunder
but what of grandiose changes?
Copyright ©:
Desmond Kon Zhicheng-Mingdé

A few random poems:
- The Old Maid by Sara Teasdale
- My Rival by Rudyard Kipling
- Ballade Of Blind Love poem – Andrew Lang poems
- Gubbinal by Wallace Stevens
- Flight by Rupert Brooke
- Sonnet: Oh! How I Love, On A Fair Summer’s Eve poem – John Keats poems
- Николай Карамзин – Там всё велико, всё прелестно
- Владимир Высоцкий – Тоска немая гложет иногда
- Федор Сологуб – Лепестками завялыми
- Олег Сердобольский – Кузнечик
- Woman And The Weed poem – Andrew Lang poems
- Meeting at an Airport by Taha Muhammad Ali
- Endymion: Book I poem – John Keats poems
- As I Walk These Broad, Majestic Days. by Walt Whitman
- Mother Teresa by Raj Napal
External links
Bat’s Poetry Page – more poetry by Fledermaus
Talking Writing Monster’s Page –
Batty Writing – the bat’s idle chatter, thoughts, ideas and observations, all original, all fresh
Poems in English
- Halo by Tanisha Avarsekar
- Grey eyed Goddess by Tanisha Avarsekar
- Everything ends by Tanisha Avarsekar
- Damned by Tanisha Avarsekar
- Compromising my ego by Tanisha Avarsekar
- Both ways I lose by Tanisha Avarsekar
- Blue flower by Tanisha Avarsekar
- Blue eyes by Tanisha Avarsekar
- Be there for me by Tanisha Avarsekar
- An ode to you by Tanisha Avarsekar
- What time are we living in by T. Wignesan
- Villanelle: Oscar Victorius by T. Wignesan
- To the author(s) of Manimekalai by T. Wignesan
- To Don Quixote, Translation of Paul Verlaine’s A Don Quichotte by T. Wignesan.
- To a woman, Translation of Paul Verlaine’s sonnet: A une femme by T. Wignesan.
- To a person, they say, frigid, Translation of Paul Verlaine’s poem: A celle que l’on fit froide by T. Wignesan
- The Virgin Maid of Orleans, Translation of Paul Verlaine’s sonnet: La Pucelle by T. Wignesan.
- The Evening Soup, Translation of Paul Verlaine’s poem: La Soupe du soir by T. Wignesan
- Prison Souvenirs, Translation of Paul Verlaine’s poem: Prière by T. Wignesan.
- Prayer, Translation of Paul Verlaine’s poem: Prière by T. Wignesan.
More external links (open in a new tab):
Doska or the Board – write anything
Search engines:
Yandex – the best search engine for searches in Russian (and the best overall image search engine, in any language, anywhere)
Qwant – the best search engine for searches in French, German as well as Romance and Germanic languages.
Ecosia – a search engine that supposedly… plants trees
Duckduckgo – the real alternative and a search engine that actually works. Without much censorship or partisan politics.
Yahoo– yes, it’s still around, amazingly, miraculously, incredibly, but now it seems to be powered by Bing.
Parallel Translations of Poetry
The Poetry Repository – an online library of poems, poetry, verse and poetic works