A poem by Alexander Pope (1688-1744)
In merry old England it once was the rule
The King had his poet and also his fool
But now were so frugal I have you to know it
That Cibber can serve both for fool and for poet!

A few random poems:
- The Little Big Man by Rabindranath Tagore
- Василий Тредиаковский – В белости ее румяной
- Robert Burns: To Ruin:
- Sonnet 84: Who is it that says most, which can say more by William Shakespeare
- Robert Burns: What Can A Young Lassie Do Wi’ An Auld Man:
- Venetian Glass poem – Amy Lowell poems | Poems and Poetry
- Степан Щипачев – Обращение к времени
- Inscription For A Moss-House In The Shrubbery At Weston by William Cowper
- Appeal by Ndue Ukaj
- It was an April morning: fresh and clear by William Wordsworth
- Василий Лебедев-Кумач – Москва майская
- Appease by Muralidharan Mudaliar
- The Magic Wand
- A Shropshire Lad poem – John Betjeman poems | Poems and Poetry
- The Epic Menageries by MB Moshe
External links
Bat’s Poetry Page – more poetry by Fledermaus
Talking Writing Monster’s Page –
Batty Writing – the bat’s idle chatter, thoughts, ideas and observations, all original, all fresh
Poems in English
- Halo by Tanisha Avarsekar
- Grey eyed Goddess by Tanisha Avarsekar
- Everything ends by Tanisha Avarsekar
- Damned by Tanisha Avarsekar
- Compromising my ego by Tanisha Avarsekar
- Both ways I lose by Tanisha Avarsekar
- Blue flower by Tanisha Avarsekar
- Blue eyes by Tanisha Avarsekar
- Be there for me by Tanisha Avarsekar
- An ode to you by Tanisha Avarsekar
- What time are we living in by T. Wignesan
- Villanelle: Oscar Victorius by T. Wignesan
- To the author(s) of Manimekalai by T. Wignesan
- To Don Quixote, Translation of Paul Verlaine’s A Don Quichotte by T. Wignesan.
- To a woman, Translation of Paul Verlaine’s sonnet: A une femme by T. Wignesan.
- To a person, they say, frigid, Translation of Paul Verlaine’s poem: A celle que l’on fit froide by T. Wignesan
- The Virgin Maid of Orleans, Translation of Paul Verlaine’s sonnet: La Pucelle by T. Wignesan.
- The Evening Soup, Translation of Paul Verlaine’s poem: La Soupe du soir by T. Wignesan
- Prison Souvenirs, Translation of Paul Verlaine’s poem: Prière by T. Wignesan.
- Prayer, Translation of Paul Verlaine’s poem: Prière by T. Wignesan.
More external links (open in a new tab):
Doska or the Board – write anything
Search engines:
Yandex – the best search engine for searches in Russian (and the best overall image search engine, in any language, anywhere)
Qwant – the best search engine for searches in French, German as well as Romance and Germanic languages.
Ecosia – a search engine that supposedly… plants trees
Duckduckgo – the real alternative and a search engine that actually works. Without much censorship or partisan politics.
Yahoo– yes, it’s still around, amazingly, miraculously, incredibly, but now it seems to be powered by Bing.
Parallel Translations of Poetry
The Poetry Repository – an online library of poems, poetry, verse and poetic works