A poem by Alexander Pope (1688-1744)
I know the thing that’s most uncommon;
(Envy be silent and attend!)
I know a Reasonable Woman,
Handsome and witty, yet a Friend.
Not warp’d by Passion, aw’d by Rumour,
Not grave thro’ Pride, or gay thro’ Folly,
An equal Mixture of good Humour,
And sensible soft Melancholy.
`Has she no Faults then (Envy says) Sir?’
Yes she has one, I must aver:
When all the World comspires to praise her,
The Woman’s deaf, and does not hear.

A few random poems:
- A Supplication
- Matthew by William Wordsworth
- Николай Языков – Елагиной
- Владимир Маяковский – Что делать, чтоб сытому быть?.. (РОСТА №219)
- King And No King by William Butler Yeats
- Life a battlefield by Tanisha Avarsekar
- Lucretius poem – Lord Alfred Tennyson poems
- Homage To A Government by Philip Larkin
- Lost poem – Alfred Austin
- Иван Варавва – Соловей на веточке
- Harry Ploughman poem – Gerard Manley Hopkins poems
- Alone in Crowds to Wander On by Thomas Moore
- The Winter’s Willow by William Barnes
- Robert Burns: Presentation Stanzas To Correspondents:
- Robert Burns: The Gallant Weaver:
External links
Bat’s Poetry Page – more poetry by Fledermaus
Talking Writing Monster’s Page –
Batty Writing – the bat’s idle chatter, thoughts, ideas and observations, all original, all fresh
Poems in English
- Halo by Tanisha Avarsekar
- Grey eyed Goddess by Tanisha Avarsekar
- Everything ends by Tanisha Avarsekar
- Damned by Tanisha Avarsekar
- Compromising my ego by Tanisha Avarsekar
- Both ways I lose by Tanisha Avarsekar
- Blue flower by Tanisha Avarsekar
- Blue eyes by Tanisha Avarsekar
- Be there for me by Tanisha Avarsekar
- An ode to you by Tanisha Avarsekar
- What time are we living in by T. Wignesan
- Villanelle: Oscar Victorius by T. Wignesan
- To the author(s) of Manimekalai by T. Wignesan
- To Don Quixote, Translation of Paul Verlaine’s A Don Quichotte by T. Wignesan.
- To a woman, Translation of Paul Verlaine’s sonnet: A une femme by T. Wignesan.
- To a person, they say, frigid, Translation of Paul Verlaine’s poem: A celle que l’on fit froide by T. Wignesan
- The Virgin Maid of Orleans, Translation of Paul Verlaine’s sonnet: La Pucelle by T. Wignesan.
- The Evening Soup, Translation of Paul Verlaine’s poem: La Soupe du soir by T. Wignesan
- Prison Souvenirs, Translation of Paul Verlaine’s poem: Prière by T. Wignesan.
- Prayer, Translation of Paul Verlaine’s poem: Prière by T. Wignesan.
More external links (open in a new tab):
Doska or the Board – write anything
Search engines:
Yandex – the best search engine for searches in Russian (and the best overall image search engine, in any language, anywhere)
Qwant – the best search engine for searches in French, German as well as Romance and Germanic languages.
Ecosia – a search engine that supposedly… plants trees
Duckduckgo – the real alternative and a search engine that actually works. Without much censorship or partisan politics.
Yahoo– yes, it’s still around, amazingly, miraculously, incredibly, but now it seems to be powered by Bing.
Parallel Translations of Poetry
The Poetry Repository – an online library of poems, poetry, verse and poetic works