A poem by Alistar Crowley (1875-1947)
Kill off mankind,
And give the Earth a chance!
Nature might find
In her inheritance
The seedlings of a race
Less infinitely base.

A few random poems:
- A Man Young And Old: V. The Empty Cup by William Butler Yeats
- Владимир Луговской – Конек-горбунок
- Spiritual Memories of Mother by Raj Napal
- Sonnet 118: Like as to make our appetite more keen by William Shakespeare
- Doubt by Sara Teasdale
- Юлия Друнина – Я не привыкла
- III: Some Verses: To M. Michaell Drayton by William Alexander
- An Indian Summer Day on the Prarie by Vachel Lindsay
- Василий Курочкин – Мчит меня в твои объятья
- Fair Elanor by William Blake
- Work in Game Design Rather Than Other Design
- A Poet! He Hath Put His Heart To School by William Wordsworth
- I Have News For You by Tony Hoagland
- The Dream by W H Auden
- Cartographies Of Silence
External links
Bat’s Poetry Page – more poetry by Fledermaus
Talking Writing Monster’s Page –
Batty Writing – the bat’s idle chatter, thoughts, ideas and observations, all original, all fresh
Poems in English
- Halo by Tanisha Avarsekar
- Grey eyed Goddess by Tanisha Avarsekar
- Everything ends by Tanisha Avarsekar
- Damned by Tanisha Avarsekar
- Compromising my ego by Tanisha Avarsekar
- Both ways I lose by Tanisha Avarsekar
- Blue flower by Tanisha Avarsekar
- Blue eyes by Tanisha Avarsekar
- Be there for me by Tanisha Avarsekar
- An ode to you by Tanisha Avarsekar
- What time are we living in by T. Wignesan
- Villanelle: Oscar Victorius by T. Wignesan
- To the author(s) of Manimekalai by T. Wignesan
- To Don Quixote, Translation of Paul Verlaine’s A Don Quichotte by T. Wignesan.
- To a woman, Translation of Paul Verlaine’s sonnet: A une femme by T. Wignesan.
- To a person, they say, frigid, Translation of Paul Verlaine’s poem: A celle que l’on fit froide by T. Wignesan
- The Virgin Maid of Orleans, Translation of Paul Verlaine’s sonnet: La Pucelle by T. Wignesan.
- The Evening Soup, Translation of Paul Verlaine’s poem: La Soupe du soir by T. Wignesan
- Prison Souvenirs, Translation of Paul Verlaine’s poem: Prière by T. Wignesan.
- Prayer, Translation of Paul Verlaine’s poem: Prière by T. Wignesan.
More external links (open in a new tab):
Doska or the Board – write anything
Search engines:
Yandex – the best search engine for searches in Russian (and the best overall image search engine, in any language, anywhere)
Qwant – the best search engine for searches in French, German as well as Romance and Germanic languages.
Ecosia – a search engine that supposedly… plants trees
Duckduckgo – the real alternative and a search engine that actually works. Without much censorship or partisan politics.
Yahoo– yes, it’s still around, amazingly, miraculously, incredibly, but now it seems to be powered by Bing.
Parallel Translations of Poetry
The Poetry Repository – an online library of poems, poetry, verse and poetic works