Poems about Poetry
Poetry and Politics
by Eduardo Santos
How hard a poem about politics.
You sit.
Raises.
Come on.
Think.
Write a few words.
Off.
Nothing.
Nothing can describe the poetry in politics.
Poetry requires truths that the politics has not.
Poetry requires feelings that politics has not.
Ethics.
Transparency.
Dignity.
Courage.
Justice.
Does the politics will one day be poetry ?
Will the poetry survive the politics?
Eduardo Santos
Copyright ©:
2015

A few random poems:
- Владимир Высоцкий – Зарисовка о Ленинграде
- The Magi by William Butler Yeats
- Яков Полонский – Ночь на восточном берегу Черного моря
- The Yeoman of Kent by William Somervile
- our_refuge.html
- Poem by Murali Sivaramakrishnan
- If Truth In Hearts That Perish
- Николай Языков – Песня (Налей и мне, товарищ мой)
- A Parænesis To Prince Henry by William Alexander
- Илья Эренбург – Я слышу всё, и горестные шепоты
- A Dream (English Translation) by Rabindranath Tagore
- Child of a Day by Walter Savage Landor
- Николай Карамзин – К Дмитриеву (Многие барды, лиру настроив)
- In Salutation to the Eternal Peace by Sarojini Naidu
- Guillaume de Lorris Belated: A Vision of Italy by Ezra Pound
External links
Bat’s Poetry Page – more poetry by Fledermaus
Talking Writing Monster’s Page –
Batty Writing – the bat’s idle chatter, thoughts, ideas and observations, all original, all fresh
Poems in English
- Halo by Tanisha Avarsekar
- Grey eyed Goddess by Tanisha Avarsekar
- Everything ends by Tanisha Avarsekar
- Damned by Tanisha Avarsekar
- Compromising my ego by Tanisha Avarsekar
- Both ways I lose by Tanisha Avarsekar
- Blue flower by Tanisha Avarsekar
- Blue eyes by Tanisha Avarsekar
- Be there for me by Tanisha Avarsekar
- An ode to you by Tanisha Avarsekar
- What time are we living in by T. Wignesan
- Villanelle: Oscar Victorius by T. Wignesan
- To the author(s) of Manimekalai by T. Wignesan
- To Don Quixote, Translation of Paul Verlaine’s A Don Quichotte by T. Wignesan.
- To a woman, Translation of Paul Verlaine’s sonnet: A une femme by T. Wignesan.
- To a person, they say, frigid, Translation of Paul Verlaine’s poem: A celle que l’on fit froide by T. Wignesan
- The Virgin Maid of Orleans, Translation of Paul Verlaine’s sonnet: La Pucelle by T. Wignesan.
- The Evening Soup, Translation of Paul Verlaine’s poem: La Soupe du soir by T. Wignesan
- Prison Souvenirs, Translation of Paul Verlaine’s poem: Prière by T. Wignesan.
- Prayer, Translation of Paul Verlaine’s poem: Prière by T. Wignesan.
More external links (open in a new tab):
Doska or the Board – write anything
Search engines:
Yandex – the best search engine for searches in Russian (and the best overall image search engine, in any language, anywhere)
Qwant – the best search engine for searches in French, German as well as Romance and Germanic languages.
Ecosia – a search engine that supposedly… plants trees
Duckduckgo – the real alternative and a search engine that actually works. Without much censorship or partisan politics.
Yahoo– yes, it’s still around, amazingly, miraculously, incredibly, but now it seems to be powered by Bing.
Parallel Translations of Poetry
The Poetry Repository – an online library of poems, poetry, verse and poetic works