Quickstep
by A. S. J. Tessimond
Acknowledge the drum’s whisper.
Yield to its velvet
Nudge. Cut a slow air-
Curve. Then dip (hip to hip):
Sway, swing, pedantically
Poise. Now recover,
Converting the coda
To prelude of sway-swing-
Recover.
Acknowledge
The drum-crack’s alacrity;
Acrid exactitude –
Catch it, then slacken,
Then catch as cat catches
Rat. Trace your graph:
Loop, ellipse. Skirt an air-wall
To bend it and break it –
Thus; so;
As the drum speaks!

A few random poems:
- The Dead by Sylvia Plath
- The Heart’s House by Sara Teasdale
- Are You the New person, drawn toward Me? by Walt Whitman
- My Garden by Thomas Edward Brown
- Владимир Корнилов – Дом
- And We Shall Not Get Excited by Yehuda Amichai
- Ode To A Nightingale poem – John Keats poems
- Ок Мельникова – Если есть от кого ждать писем
- Василий Жуковский – Бедный певец
- Ghazal to Pera Belle by Serkan Engin
- Primrose Rose by Rainbow Reed
- Наум Коржавин – Памяти Герцена или Баллада об историческом недосыпе
- Tears, Idle Tears poem – Lord Alfred Tennyson poems
- The Death Of Myth-Making by Sylvia Plath
- Ballade Of The Dead Cities poem – Andrew Lang poems
External links
Bat’s Poetry Page – more poetry by Fledermaus
Talking Writing Monster’s Page –
Batty Writing – the bat’s idle chatter, thoughts, ideas and observations, all original, all fresh
Poems in English
- Halo by Tanisha Avarsekar
- Grey eyed Goddess by Tanisha Avarsekar
- Everything ends by Tanisha Avarsekar
- Damned by Tanisha Avarsekar
- Compromising my ego by Tanisha Avarsekar
- Both ways I lose by Tanisha Avarsekar
- Blue flower by Tanisha Avarsekar
- Blue eyes by Tanisha Avarsekar
- Be there for me by Tanisha Avarsekar
- An ode to you by Tanisha Avarsekar
- What time are we living in by T. Wignesan
- Villanelle: Oscar Victorius by T. Wignesan
- To the author(s) of Manimekalai by T. Wignesan
- To Don Quixote, Translation of Paul Verlaine’s A Don Quichotte by T. Wignesan.
- To a woman, Translation of Paul Verlaine’s sonnet: A une femme by T. Wignesan.
- To a person, they say, frigid, Translation of Paul Verlaine’s poem: A celle que l’on fit froide by T. Wignesan
- The Virgin Maid of Orleans, Translation of Paul Verlaine’s sonnet: La Pucelle by T. Wignesan.
- The Evening Soup, Translation of Paul Verlaine’s poem: La Soupe du soir by T. Wignesan
- Prison Souvenirs, Translation of Paul Verlaine’s poem: Prière by T. Wignesan.
- Prayer, Translation of Paul Verlaine’s poem: Prière by T. Wignesan.
More external links (open in a new tab):
Doska or the Board – write anything
Search engines:
Yandex – the best search engine for searches in Russian (and the best overall image search engine, in any language, anywhere)
Qwant – the best search engine for searches in French, German as well as Romance and Germanic languages.
Ecosia – a search engine that supposedly… plants trees
Duckduckgo – the real alternative and a search engine that actually works. Without much censorship or partisan politics.
Yahoo– yes, it’s still around, amazingly, miraculously, incredibly, but now it seems to be powered by Bing.
Parallel Translations of Poetry
The Poetry Repository – an online library of poems, poetry, verse and poetic works