A poem by Alan Seeger (1888-1916)
Above the ruin of God’s holy place,
Where man-forsaken lay the bleeding rood,
Whose hands, when men had craved substantial food,
Gave not, nor folded when they cried, Embrace,
I saw exalted in the latter days
Her whom west winds with natal foam bedewed,
Wafted toward Cyprus, lily-breasted, nude,
Standing with arms out-stretched and flower-like face.
And, sick with all those centuries of tears
Shed in the penance for factitious woe,
Once more I saw the nations at her feet,
For Love shone in their eyes, and in their ears
Come unto me, Love beckoned them, for lo!
The breast your lips abjured is still as sweet.

A few random poems:
- Алишер Навои – Моя безумная душа в обломках
- Halo by Tanisha Avarsekar
- From you have I been absent in the spring… (Sonnet 98) by William Shakespeare
- Николай Гумилев – Канцона вторая
- A Wandering Knight by Rixa White
- Love Sonnet XXV poem – Zora Bernice May Cross poems | Poetry Monster
- Lulu by Manolo Arriola
- Николай Языков – Вот яблоки так яблоки, на славу
- Summer Stillness poem – Aldous Huxley poems | Poetry Monster
- In The Forum poem – Alfred Austin
- Beautiful Lofty Things by William Butler Yeats
- The Bankrupt Peace-Maker by Vachel Lindsay
- 1914 by Wilfred Owen
- Inflexible As Fate poem – Alfred Austin
- Winter Landscape, With Rooks by Sylvia Plath
External links
Bat’s Poetry Page – more poetry by Fledermaus
Talking Writing Monster’s Page –
Batty Writing – the bat’s idle chatter, thoughts, ideas and observations, all original, all fresh
Poems in English
- Halo by Tanisha Avarsekar
- Grey eyed Goddess by Tanisha Avarsekar
- Everything ends by Tanisha Avarsekar
- Damned by Tanisha Avarsekar
- Compromising my ego by Tanisha Avarsekar
- Both ways I lose by Tanisha Avarsekar
- Blue flower by Tanisha Avarsekar
- Blue eyes by Tanisha Avarsekar
- Be there for me by Tanisha Avarsekar
- An ode to you by Tanisha Avarsekar
- What time are we living in by T. Wignesan
- Villanelle: Oscar Victorius by T. Wignesan
- To the author(s) of Manimekalai by T. Wignesan
- To Don Quixote, Translation of Paul Verlaine’s A Don Quichotte by T. Wignesan.
- To a woman, Translation of Paul Verlaine’s sonnet: A une femme by T. Wignesan.
- To a person, they say, frigid, Translation of Paul Verlaine’s poem: A celle que l’on fit froide by T. Wignesan
- The Virgin Maid of Orleans, Translation of Paul Verlaine’s sonnet: La Pucelle by T. Wignesan.
- The Evening Soup, Translation of Paul Verlaine’s poem: La Soupe du soir by T. Wignesan
- Prison Souvenirs, Translation of Paul Verlaine’s poem: Prière by T. Wignesan.
- Prayer, Translation of Paul Verlaine’s poem: Prière by T. Wignesan.
More external links (open in a new tab):
Doska or the Board – write anything
Search engines:
Yandex – the best search engine for searches in Russian (and the best overall image search engine, in any language, anywhere)
Qwant – the best search engine for searches in French, German as well as Romance and Germanic languages.
Ecosia – a search engine that supposedly… plants trees
Duckduckgo – the real alternative and a search engine that actually works. Without much censorship or partisan politics.
Yahoo– yes, it’s still around, amazingly, miraculously, incredibly, but now it seems to be powered by Bing.
Parallel Translations of Poetry
The Poetry Repository – an online library of poems, poetry, verse and poetic works
Alan Seeger (1888-1916) was an American war poet who fought and died in World War I during the Battle of the Somme, serving in the French Foreign Legion. Seeger was the brother of Charles Seeger, a noted American pacifist and musicologist and the uncle of folk musician, Pete Seeger.