A poem by Alan Seeger (1888-1916)
Above the ruin of God’s holy place,
Where man-forsaken lay the bleeding rood,
Whose hands, when men had craved substantial food,
Gave not, nor folded when they cried, Embrace,
I saw exalted in the latter days
Her whom west winds with natal foam bedewed,
Wafted toward Cyprus, lily-breasted, nude,
Standing with arms out-stretched and flower-like face.
And, sick with all those centuries of tears
Shed in the penance for factitious woe,
Once more I saw the nations at her feet,
For Love shone in their eyes, and in their ears
Come unto me, Love beckoned them, for lo!
The breast your lips abjured is still as sweet.
A few random poems:
- The Death-Bed by Siegfried Sassoon
- The Iliad: Book VI (excerpt) poem – Alexander Pope
- Envoi poem – Ezra Pound poems
- The Homestead by William Barnes
- The Song of the Dead by Rudyard Kipling
- Dropping Truth on That Pretty Little Head by Rob Leatherman Sr.
- A New Song to an Old Tune by William Ernest Henley
- The Emigrant
- Владимир Британишский – Мальчики, девочки, литстудийцы
- Юлия Друнина – Стал холоден мой тёплый старый дом
- Robert Burns: Johnie Lad, Cock Up Your Beaver:
- The Handsome Heart poem – Gerard Manley Hopkins poems
- Mother Ocean poem – Amy E. Johnsen poems | Poems and Poetry
- Notes To A Neophyte by Sylvia Plath
- Stony Grey Soil by Patrick Kavanagh
External links
Bat’s Poetry Page – more poetry by Fledermaus
Talking Writing Monster’s Page –
Batty Writing – the bat’s idle chatter, thoughts, ideas and observations, all original, all fresh
Poems in English
- Halo by Tanisha Avarsekar
- Grey eyed Goddess by Tanisha Avarsekar
- Everything ends by Tanisha Avarsekar
- Damned by Tanisha Avarsekar
- Compromising my ego by Tanisha Avarsekar
- Both ways I lose by Tanisha Avarsekar
- Blue flower by Tanisha Avarsekar
- Blue eyes by Tanisha Avarsekar
- Be there for me by Tanisha Avarsekar
- An ode to you by Tanisha Avarsekar
- What time are we living in by T. Wignesan
- Villanelle: Oscar Victorius by T. Wignesan
- To the author(s) of Manimekalai by T. Wignesan
- To Don Quixote, Translation of Paul Verlaine’s A Don Quichotte by T. Wignesan.
- To a woman, Translation of Paul Verlaine’s sonnet: A une femme by T. Wignesan.
- To a person, they say, frigid, Translation of Paul Verlaine’s poem: A celle que l’on fit froide by T. Wignesan
- The Virgin Maid of Orleans, Translation of Paul Verlaine’s sonnet: La Pucelle by T. Wignesan.
- The Evening Soup, Translation of Paul Verlaine’s poem: La Soupe du soir by T. Wignesan
- Prison Souvenirs, Translation of Paul Verlaine’s poem: Prière by T. Wignesan.
- Prayer, Translation of Paul Verlaine’s poem: Prière by T. Wignesan.
More external links (open in a new tab):
Doska or the Board – write anything
Search engines:
Yandex – the best search engine for searches in Russian (and the best overall image search engine, in any language, anywhere)
Qwant – the best search engine for searches in French, German as well as Romance and Germanic languages.
Ecosia – a search engine that supposedly… plants trees
Duckduckgo – the real alternative and a search engine that actually works. Without much censorship or partisan politics.
Yahoo– yes, it’s still around, amazingly, miraculously, incredibly, but now it seems to be powered by Bing.
Parallel Translations of Poetry
The Poetry Repository – an online library of poems, poetry, verse and poetic works

Alan Seeger (1888-1916) was an American war poet who fought and died in World War I during the Battle of the Somme, serving in the French Foreign Legion. Seeger was the brother of Charles Seeger, a noted American pacifist and musicologist and the uncle of folk musician, Pete Seeger.