A poem by Aldous Huxley (1894 – 1963)
Day after day,
At spring’s return,
I watch my flowers, how they burn
Their lives away.
The candle crocus
And daffodil gold
Drink fire of the sunshine–
Quickly cold.
And the proud tulip–
How red he glows!–
Is quenched ere summer
Can kindle the rose.
Purple as the innermost
Core of a sinking flame,
Deep in the leaves the violets smoulder
To the dust whence they came.
Day after day
At spring’s return,
I watch my flowers, how they burn
Their lives away,
Day after day …
A few random poems:
- At His Grave poem – Alfred Austin
- Songwriting Tip – Structure of a Pop Song
- English Poetry. Thomas Moore. From “Irish Melodies”. 58. Farewell! – But Whenever You Welcome the Hour. Томас Мур.
- The Bombardment poem – Amy Lowell poems | Poems and Poetry
- Back I Go to My Prison by Ms Tabzeer Yaseen
- Василий Казин – Не потому ль к любви вселенской
- On Being Challenged to Write an Epigram in the Manner of Herrick by Sir Walter Raleigh
- Sonnet 80: O, how I faint when I of you do write by William Shakespeare
- Unphrasing by Satish Verma
- A Soft Day by Winifred Mary Letts
- Mending Socks by Martin Willitts Jr.
- “European Union” by the (Roman/German) Eagles
- For My Mother
- Robert Burns: How Long And Dreary Is The Night :
- Time by Vladimir Marku
External links
Bat’s Poetry Page – more poetry by Fledermaus
Talking Writing Monster’s Page –
Batty Writing – the bat’s idle chatter, thoughts, ideas and observations, all original, all fresh
Poems in English
- The Tame Bird Was In A Cage by Rabindranath Tagore
- The Sun Of The First Day by Rabindranath Tagore
- The Portrait — English Translation by Rabindranath Tagore
- The Music Of The Rains – English Translation by Rabindranath Tagore
- The Merchant by Rabindranath Tagore
- The Lost Star — English Translation by Rabindranath Tagore
- The Last Bargain by Rabindranath Tagore
- The Kiss by Rabindranath Tagore
- The Kiss — English Translation by Rabindranath Tagore
- The Home by Rabindranath Tagore
- The Hero — English Translation by Rabindranath Tagore
- The Golden Boat by Rabindranath Tagore
- The Gardener XXVII: Trust Love by Rabindranath Tagore
- The Gardener XXVI: What Comes From Your Willing Hands by Rabindranath Tagore
- The Gardener XXIX: Speak To Me My Love by Rabindranath Tagore
- The Gardener XI: Come As You Are by Rabindranath Tagore
- The Gardener LXXIX: I Often Wonder by Rabindranath Tagore
- The Gardener LVII: I Plucked Your Flower by Rabindranath Tagore
- The Gardener LV: It Was Mid-Day by Rabindranath Tagore
- The Call Of The Far — English Translation by Rabindranath Tagore
More external links (open in a new tab):
Doska or the Board – write anything
Search engines:
Yandex – the best search engine for searches in Russian (and the best overall image search engine, in any language, anywhere)
Qwant – the best search engine for searches in French, German as well as Romance and Germanic languages.
Ecosia – a search engine that supposedly… plants trees
Duckduckgo – the real alternative and a search engine that actually works. Without much censorship or partisan politics.
Yahoo– yes, it’s still around, amazingly, miraculously, incredibly, but now it seems to be powered by Bing.
Parallel Translations of Poetry
The Poetry Repository – an online library of poems, poetry, verse and poetic works

Aldous Leonard Huxley (1894 – 1963) was an English writer and philosopher. He wrote nearly fifty books—both novels and non-fiction works—as well as wide-ranging essays, narratives, and poems.