A poem by Alexander Pushkin – Pouchkine, Pooshkin (1799-1837), in English translation
A flower; shrivelled, bare of fragrance,
Forgotten on a page; I see,
And instantly my soul awakens,
Filled with an aimless reverie:
When did it bloom? the last spring? earlier?
How long? Where was it plucked? By whom?
By foreign hands? or by familiar?
And why put here, as in a tomb?
To mark a tender meeting by it?
A parting with a precious one?
Or just a walk, alone and quiet,
In forests’ shade? in meadows’ sun?
Is she alive? Is he still with her?
Where is their haven at this hour?
Or did they both already wither,
Like this unfathomable flower?
translated by: Genia Gurarie
email: egurarie@princeton.edu
Copyright ©:
Genia Gurarie

A few random poems:
- To His Mistress In Absence by Torquato Tasso
- Love’s Wisdom poem – Alfred Austin
- Яков Полонский – Полонский здесь не без привета
- A MEDITATION FOR HIS MISTRESS by Robert Herrick
- Иван Варавва – Мать Кубань
- Two Sisters Of Persephone by Sylvia Plath
- Upon The Hill And Grove At Bill-borow poem – Andrew Marvell poems
- River poem – Yuyutsu Sharma poems | Poetry Monster
- Владимир Маяковский – Notre-Dame
- Orlando Furioso Canto 22 by Ludovico Ariosto
- Огюст Барбье – Покинутый
- Владимир Маяковский – Проверь, товарищ, правильность факта
- Владимир Маяковский – Успокоилась Франция, злобой не пышет… (РОСТА №625)
- Leaving Albania by Morelle Smith
- English Poetry. Mark Akenside. The Pleasures of Imagination. Марк Эйкенсайд.
External links
Bat’s Poetry Page – more poetry by Fledermaus
Talking Writing Monster’s Page –
Batty Writing – the bat’s idle chatter, thoughts, ideas and observations, all original, all fresh
Poems in English
- Федор Тютчев – Как верно здравый смысл народа
- Федор Тютчев – Как птичка, раннею зарей
- Федор Тютчев – Как он любил родные ели
- Федор Тютчев – Как ни тяжел последний час
- Федор Тютчев – Как ни бесилося злоречье
- Федор Тютчев – Как неожиданно и ярко
- Федор Тютчев – Как нас ни угнетай разлука
- Федор Тютчев – Как летней иногда порою
- Федор Тютчев – Как дымный столп светлеет в вышине
- Федор Тютчев – Как бестолковы числа эти
- Федор Тютчев – К портрету государственного канцлера, князя А.М. Горчакова
- Федор Тютчев – К Нисе
- Федор Тютчев – К Н.
- Федор Тютчев – Анненковой (D’une fille du Nord, chetive et languissante)
- Федор Тютчев – А. Н. М.
- Федор Тютчев – А.А. Фету (Тебе сердечный мой поклон)
- Федор Тютчев – 23 Fevrier 1861
- Федор Сваровский – Слава стране моей
- Федор Сваровский – Речь на юбилее
- Федор Сваровский – Путешественники во времени. свидетель зиндийского удара
More external links (open in a new tab):
Doska or the Board – write anything
Search engines:
Yandex – the best search engine for searches in Russian (and the best overall image search engine, in any language, anywhere)
Qwant – the best search engine for searches in French, German as well as Romance and Germanic languages.
Ecosia – a search engine that supposedly… plants trees
Duckduckgo – the real alternative and a search engine that actually works. Without much censorship or partisan politics.
Yahoo– yes, it’s still around, amazingly, miraculously, incredibly, but now it seems to be powered by Bing.
Parallel Translations of Poetry
The Poetry Repository – an online library of poems, poetry, verse and poetic works
Alexander Pushkin (1799-1937) was a Russian poet, playwright and prose writer, founder of the realistic trend in Russian literature, literary critic and theorist of literature, historian, publicist, journalist; one of the most important cultural figures in Russia in the first third of the 19th century.