by Ahmed Mohammed
The Queen
When she was fifteen
She was the Princess
You have got to confess
The Queen is keen
You can’t say she’s mean
Her children run
And have fun
In the sun.
She stops fights
In the nights
In time she stops crime
She ate a tart
And broke a piece of her heart,
She wears a crown
In a town,
As proof she is Queen
She makes soldiers run.
With tons
Of guns.

A few random poems:
- Наум Коржавин – Мой ритм заглох
- Юлия Друнина – Дочери
- Владимир Маяковский – Застрельщики
- Malaria
- Алишер Навои – Пустословя на минбаре
- Ок Мельникова – Hey jude
- Morning Song in the Jungle by Rudyard Kipling
- Владислав Ходасевич – Ни розового сада
- Ballade Of Youth And Age by William Ernest Henley
- Agatha
- Владимир Маяковский – Реклама журнала “Огонек”
- Confession (to Alina Osipova, 1826) poem – Alexander Pushkin
- Poem (The lump of coal my parents teased) by William Matthews
- Олег Бундур – Вместо нас
- Жан де Лафонтен – Кошка, превращенная в женщину
External links
Bat’s Poetry Page – more poetry by Fledermaus
Talking Writing Monster’s Page –
Batty Writing – the bat’s idle chatter, thoughts, ideas and observations, all original, all fresh
Poems in English
- Halo by Tanisha Avarsekar
- Grey eyed Goddess by Tanisha Avarsekar
- Everything ends by Tanisha Avarsekar
- Damned by Tanisha Avarsekar
- Compromising my ego by Tanisha Avarsekar
- Both ways I lose by Tanisha Avarsekar
- Blue flower by Tanisha Avarsekar
- Blue eyes by Tanisha Avarsekar
- Be there for me by Tanisha Avarsekar
- An ode to you by Tanisha Avarsekar
- What time are we living in by T. Wignesan
- Villanelle: Oscar Victorius by T. Wignesan
- To the author(s) of Manimekalai by T. Wignesan
- To Don Quixote, Translation of Paul Verlaine’s A Don Quichotte by T. Wignesan.
- To a woman, Translation of Paul Verlaine’s sonnet: A une femme by T. Wignesan.
- To a person, they say, frigid, Translation of Paul Verlaine’s poem: A celle que l’on fit froide by T. Wignesan
- The Virgin Maid of Orleans, Translation of Paul Verlaine’s sonnet: La Pucelle by T. Wignesan.
- The Evening Soup, Translation of Paul Verlaine’s poem: La Soupe du soir by T. Wignesan
- Prison Souvenirs, Translation of Paul Verlaine’s poem: Prière by T. Wignesan.
- Prayer, Translation of Paul Verlaine’s poem: Prière by T. Wignesan.
More external links (open in a new tab):
Doska or the Board – write anything
Search engines:
Yandex – the best search engine for searches in Russian (and the best overall image search engine, in any language, anywhere)
Qwant – the best search engine for searches in French, German as well as Romance and Germanic languages.
Ecosia – a search engine that supposedly… plants trees
Duckduckgo – the real alternative and a search engine that actually works. Without much censorship or partisan politics.
Yahoo– yes, it’s still around, amazingly, miraculously, incredibly, but now it seems to be powered by Bing.
Parallel Translations of Poetry
The Poetry Repository – an online library of poems, poetry, verse and poetic works