A poem by Alexander Pushkin – Pouchkine, Pooshkin (1799-1837), in English translation
Where the sea forever dances
Over lonely cliff and dune,
Where sweet twilight’s vapor glances
In a warmer-glowing moon,
Where with the seraglio’s graces
Daylong toys the Mussulman,
An enchantress ‘mid embraces
Handed me a talisman.
‘Mid embraces I was bidden:
“Guard this talisman of mine:
In it secret power is hidden!
Love himself has made it thine.
Neither death nor ills nor aging,
My beloved, does it ban,
Nor in gales and tempest raging
Can avail my talisman.
Never will it help thee gather
Treasures of the Orient coast,
Neither to thy harness tether
Captives of the Prophet’s host;
Nor in sadness will it lead thee
To a friendly bosom, nor
From this alien southland speed thee
To the native northern shore.
“But whenever eyes designing
Cast on thee a sudden spell,
In the darkness lips entwining
Love thee not, but kiss too well:
Shield thee, love, from evil preying,
From new heart-wounds—that it can,
From forgetting, from betraying
Guards thee this my talisman.”

A few random poems:
- Elixer Vitæ poem – Ambrose Bierce poems | Poems and Poetry
- The Sun Was Slumbering in the West by Thomas Hood
- Come, Here Is Adieu To The City by Robert Louis Stevenson
- From My Last Years. by Walt Whitman
- Огюст Барбье – Тициан
- Robert Burns: Epitaph For Robert Aiken, Esq.:
- Нина Воронель – Поэты военных лет
- The Weather-Beaten Tree by William Barnes
- Robert Burns: O Were My Love Yon Lilac Fair:
- Blue Glass by Ross D Tyler
- The Fairy’s Gift poem – Andrew Lang poems
- Низами Гянджеви – Искендер-наме – Страница 3 из 15
- Яков Полонский – На пути
- Hauntings by Rupert Brooke
- Английская поэзия. Уильям Шекспир. Сонет 139. Оправдывать меня не принуждай. William Shakespeare. Sonnet 139. o call not me to justify the wrong
External links
Bat’s Poetry Page – more poetry by Fledermaus
Talking Writing Monster’s Page –
Batty Writing – the bat’s idle chatter, thoughts, ideas and observations, all original, all fresh
Poems in English
- Новелла Матвеева – Восток, прошедший чрез воображенье
- Новелла Матвеева – Ветер
- Новелла Матвеева – Величие?
- Новелла Матвеева – Василий Андреевич
- Новелла Матвеева – Страна Дельфиния
- Новелла Матвеева – Смех Фавна
- Новелла Матвеева – Река
- Новелла Матвеева – Пушкин
- Новелла Матвеева – Подсолнух
- Новелла Матвеева – Отражённым светом
- Новелла Матвеева – О юморе
- Новелла Матвеева – Набрела на правильную строчку
- Новелла Матвеева – Мне кажется
- Новелла Матвеева – Маяк
- Новелла Матвеева – Когда Вселенная открывает нам добровольно
- Новелла Матвеева – Иней
- Новелла Матвеева – Есть вопиющий быт, есть вещие примеры
- Новелла Матвеева – Двое (Баллада)
- Новелла Матвеева – Дома без крыш
- Новелла Матвеева – Будьте, как дети
More external links (open in a new tab):
Doska or the Board – write anything
Search engines:
Yandex – the best search engine for searches in Russian (and the best overall image search engine, in any language, anywhere)
Qwant – the best search engine for searches in French, German as well as Romance and Germanic languages.
Ecosia – a search engine that supposedly… plants trees
Duckduckgo – the real alternative and a search engine that actually works. Without much censorship or partisan politics.
Yahoo– yes, it’s still around, amazingly, miraculously, incredibly, but now it seems to be powered by Bing.
Parallel Translations of Poetry
The Poetry Repository – an online library of poems, poetry, verse and poetic works
Alexander Pushkin (1799-1937) was a Russian poet, playwright and prose writer, founder of the realistic trend in Russian literature, literary critic and theorist of literature, historian, publicist, journalist; one of the most important cultural figures in Russia in the first third of the 19th century.