A poem by Alexander Pushkin – Pouchkine, Pooshkin (1799-1837), in English translation
Where the sea forever dances
Over lonely cliff and dune,
Where sweet twilight’s vapor glances
In a warmer-glowing moon,
Where with the seraglio’s graces
Daylong toys the Mussulman,
An enchantress ‘mid embraces
Handed me a talisman.
‘Mid embraces I was bidden:
“Guard this talisman of mine:
In it secret power is hidden!
Love himself has made it thine.
Neither death nor ills nor aging,
My beloved, does it ban,
Nor in gales and tempest raging
Can avail my talisman.
Never will it help thee gather
Treasures of the Orient coast,
Neither to thy harness tether
Captives of the Prophet’s host;
Nor in sadness will it lead thee
To a friendly bosom, nor
From this alien southland speed thee
To the native northern shore.
“But whenever eyes designing
Cast on thee a sudden spell,
In the darkness lips entwining
Love thee not, but kiss too well:
Shield thee, love, from evil preying,
From new heart-wounds—that it can,
From forgetting, from betraying
Guards thee this my talisman.”
A few random poems:
- Birds Calling in the Ravine by Wang Wei
- Water-Fowl Observed Frequently Over The Lakes Of Rydal And Grasmere by William Wordsworth
- Reason Use It Divine Matters
- The Shy Man by William Barnes
- Sonnet I
- A Padlock for the Mouth by William Somervile
- GESTURES by Satish Verma
- Нина Воронель – Маме
- To One False In Love by Sappho
- Insomniac by Maya Angelou
- The Hero — English Translation by Rabindranath Tagore
- Sonnet CII by William Shakespeare
- Genius
- Primeval my Love for the Woman I Love. by Walt Whitman
- The Battle of the Baltic by Thomas Campbell
External links
Bat’s Poetry Page – more poetry by Fledermaus
Talking Writing Monster’s Page –
Batty Writing – the bat’s idle chatter, thoughts, ideas and observations, all original, all fresh
Poems in English
- Эмиль Верхарн – Завершение
- Эмиль Верхарн – Занавески
- Эмиль Верхарн – Законы
- Эмиль Верхарн – Заблуждение
- Эмиль Верхарн – Я радость бытия принес тебе в подарок
- Эмиль Верхарн – Я покидаю сна густую сень
- Эмиль Верхарн – Хвала человеческому телу
- Эмиль Верхарн – Холод
- Эмиль Верхарн – Хлебопечение
- Эмиль Верхарн – Вперед
- Эмиль Верхарн – Вот лампа зажжена
- Эмиль Верхарн – Восстание
- Эмиль Верхарн – Воскресное утро
- Эмиль Верхарн – Вокруг моего дома
- Sergei Esenin (Serguei Yesenin, Sergueï Essénine) – Sounds of Sorrow
- Джон Мильтон – Псалом 8
- Джон Мильтон – Псалом 1
- Джон Мильтон – По случаю своего двадцатитрехлетия
- Джон Мильтон – О своей слепоте
- Джон Мильтон – О Шекспире
More external links (open in a new tab):
Doska or the Board – write anything
Search engines:
Yandex – the best search engine for searches in Russian (and the best overall image search engine, in any language, anywhere)
Qwant – the best search engine for searches in French, German as well as Romance and Germanic languages.
Ecosia – a search engine that supposedly… plants trees
Duckduckgo – the real alternative and a search engine that actually works. Without much censorship or partisan politics.
Yahoo– yes, it’s still around, amazingly, miraculously, incredibly, but now it seems to be powered by Bing.
Parallel Translations of Poetry
The Poetry Repository – an online library of poems, poetry, verse and poetic works

Alexander Pushkin (1799-1937) was a Russian poet, playwright and prose writer, founder of the realistic trend in Russian literature, literary critic and theorist of literature, historian, publicist, journalist; one of the most important cultural figures in Russia in the first third of the 19th century.