A poem by Alexander Pushkin – Pouchkine, Pooshkin (1799-1837), in English translation
In lakeside leafy groves, a friar
Escaped all worries; there he passed
His summer days in constant prayer,
Deep studies and eternal fast.
Already with a humble shovel
The elder dug himself a grave –
As, calling saints to bless his hovel,
Death; nothing other; did he crave.
So once, upon a falling night, he
Was bowing by his wilted shack
With meekest prayer to the Almighty.
The grove was turning slowly black;
Above the lake a mist was lifting;
Through milky clouds across the sky
The ruddy moon was softly drifting,
When water drew the friar’s eye…
He’s looking puzzled, full of trouble,
Of fear he cannot quite explain,
He sees the waves begin to bubble
And suddenly grow calm again.
Then — white as first snow in the highlands,
Light-footed as nocturnal shade,
There comes ashore, and sits in silence
Upon the bank, a naked maid.
She eyes the monk and brushes gently
Her hair, and water off her arms.
He shakes with fear and looks intently
At her, and at her lovely charms.
With eager hand she waves and beckons,
Nods quickly, smiles as from afar
And shoots, within two flashing seconds,
Into still water like a star.
The glum old man slept not an instant;
All day, not even once he prayed:
Before his eyes still hung and glistened
The wondrous, the relentless shade…
The grove puts on its gown of nightfall;
The moon walks on the cloudy floor;
And there’s the maiden; pale, delightful,
Reclining on the spellbound shore.
She looks at him, her hair she brushes,
Blows airy kisses, gestures wild,
Plays with the waves; caresses, splashes –
Now laughs, now whimpers like a child,
Moans tenderly, calls louder, louder…
“Come, monk, come, monk! To me, to me!..”
Then; disappears in limpid water,
And all is silent instantly…
On the third day the zealous hermit
Was sitting by the shore, in love,
Awaiting the delightful mermaid,
As shade was covering the grove…
Dark ceded to the sun’s emergence;
Our monk had wholly disappeared –
Before a crowd of local urchins,
While fishing, found his hoary beard.
translated by: Genia Gurarie
email: egurarie@princeton.edu
http://www.princeton.edu/~egurarie/
Copyright ©:
Genia Gurarie
A few random poems:
- If You Only Knew by Robert Desnos
- Федор Тютчев – Как неожиданно и ярко
- holiday_letter_for_a_poet_gone_to_war.html
- Владимир Маяковский – Совет Труда и Обороны сделал ассигнование миллионное… ( Главполитпросвет №64)
- Crapulous Impression
- Николай Гумилев – Заклинание
- The Taste of Morning by Jalal ad-Din Muhammad Rumi
- Before The Snow poem – Andrew Lang poems
- Владимир Британишский – Перед самой войной
- On The Luxembourg Gallery by Washington Allston
- A Form Of Women by Robert Creely
- Passing by Shaunna Harper
- Haltering by Satish Verma
- Гавриил Державин – На выздоровление мецената
- Bombardment by Siegfried Sassoon
External links
Bat’s Poetry Page – more poetry by Fledermaus
Talking Writing Monster’s Page –
Batty Writing – the bat’s idle chatter, thoughts, ideas and observations, all original, all fresh
Poems in English
- Hail, Zaragoza! If With Unwet eye by William Wordsworth
- Hail, Twilight, Sovereign Of One Peaceful Hour by William Wordsworth
- Guilt And Sorrow, Or, Incidents Upon Salisbury Plain by William Wordsworth
- Great Men Have Been Among Us by William Wordsworth
- Goody Blake And Harry Gill by William Wordsworth
- Gipsies by William Wordsworth
- George and Sarah Green by William Wordsworth
- From The Italian Of Michael Angelo by William Wordsworth
- From The Dark Chambers Of Dejection Freed by William Wordsworth
- From The Cuckoo And The Nightingale by William Wordsworth
- Foresight by William Wordsworth
- Fidelity by William Wordsworth
- Feelings Of The Tyrolese by William Wordsworth
- Feelings Of A Noble Biscayan At One Of Those Funerals by William Wordsworth
- Feelings of A French Royalist, On The Disinterment Of The Remains Of The Duke D’Enghien by William Wordsworth
- Extract From The Conclusion Of A Poem Composed In Anticipation Of Leaving School by William Wordsworth
- Extempore Effusion upon the Death of James Hogg by William Wordsworth
- Expostulation and Reply by William Wordsworth
- Even As A Dragon’s Eye That Feels The Stress by William Wordsworth
- Epitaphs Translated From Chiabrera by William Wordsworth
More external links (open in a new tab):
Doska or the Board – write anything
Search engines:
Yandex – the best search engine for searches in Russian (and the best overall image search engine, in any language, anywhere)
Qwant – the best search engine for searches in French, German as well as Romance and Germanic languages.
Ecosia – a search engine that supposedly… plants trees
Duckduckgo – the real alternative and a search engine that actually works. Without much censorship or partisan politics.
Yahoo– yes, it’s still around, amazingly, miraculously, incredibly, but now it seems to be powered by Bing.
Parallel Translations of Poetry
The Poetry Repository – an online library of poems, poetry, verse and poetic works

Alexander Pushkin (1799-1937) was a Russian poet, playwright and prose writer, founder of the realistic trend in Russian literature, literary critic and theorist of literature, historian, publicist, journalist; one of the most important cultural figures in Russia in the first third of the 19th century.