Poems about Poetry
THE WORLD
by kapardeli eftichia
The world turns changes hands
changes shape
resembles matter ..earth
…where it is flown in holes of sky
and ground
another time ,again the matter
and the earth take soul there
or joy the happiness..
feelings where become pretty
the simple life
I want a eternal feast in the
world the violence
I write with pieces of heart
i am live and to put in a
insignificant corner and my own
life for signature
kapardeli eftichia
Copyright ©:
kapardeli eftichia

A few random poems:
- The Prophet poem – Alexander Pushkin
- When that I was and a little tiny boy by William Shakespeare
- Sonnet 07
- Sonnet Xii
- Songs From “Prince Lucifer” I – Grave-Digger’s Song poem – Alfred Austin
- Nothing is Real by Rixa White
- As Toilsome I Wander’d. by Walt Whitman
- Как папа женился
- At Bordj-an-Nus poem – Aleister Crowley poems | Poetry Monster
- The Name poem – Alexander Pushkin
- To a foil’d European Revolutionaire. by Walt Whitman
- Николай Языков – В. М. Княжевичу (Простите мне простое «ты»)
- Because We Never Practiced With The Escape Chamber poem – Alice Fulton
- Venetian Glass poem – Amy Lowell poems | Poems and Poetry
- For The Moment by Pierre Reverdy
External links
Bat’s Poetry Page – more poetry by Fledermaus
Talking Writing Monster’s Page –
Batty Writing – the bat’s idle chatter, thoughts, ideas and observations, all original, all fresh
Poems in English
- Halo by Tanisha Avarsekar
- Grey eyed Goddess by Tanisha Avarsekar
- Everything ends by Tanisha Avarsekar
- Damned by Tanisha Avarsekar
- Compromising my ego by Tanisha Avarsekar
- Both ways I lose by Tanisha Avarsekar
- Blue flower by Tanisha Avarsekar
- Blue eyes by Tanisha Avarsekar
- Be there for me by Tanisha Avarsekar
- An ode to you by Tanisha Avarsekar
- What time are we living in by T. Wignesan
- Villanelle: Oscar Victorius by T. Wignesan
- To the author(s) of Manimekalai by T. Wignesan
- To Don Quixote, Translation of Paul Verlaine’s A Don Quichotte by T. Wignesan.
- To a woman, Translation of Paul Verlaine’s sonnet: A une femme by T. Wignesan.
- To a person, they say, frigid, Translation of Paul Verlaine’s poem: A celle que l’on fit froide by T. Wignesan
- The Virgin Maid of Orleans, Translation of Paul Verlaine’s sonnet: La Pucelle by T. Wignesan.
- The Evening Soup, Translation of Paul Verlaine’s poem: La Soupe du soir by T. Wignesan
- Prison Souvenirs, Translation of Paul Verlaine’s poem: Prière by T. Wignesan.
- Prayer, Translation of Paul Verlaine’s poem: Prière by T. Wignesan.
More external links (open in a new tab):
Doska or the Board – write anything
Search engines:
Yandex – the best search engine for searches in Russian (and the best overall image search engine, in any language, anywhere)
Qwant – the best search engine for searches in French, German as well as Romance and Germanic languages.
Ecosia – a search engine that supposedly… plants trees
Duckduckgo – the real alternative and a search engine that actually works. Without much censorship or partisan politics.
Yahoo– yes, it’s still around, amazingly, miraculously, incredibly, but now it seems to be powered by Bing.
Parallel Translations of Poetry
The Poetry Repository – an online library of poems, poetry, verse and poetic works