A poem by Alexander Pushkin – Pouchkine, Pooshkin (1799-1837), in English translation
The crimson summer now grows pale;
Clear, bright days now soar away;
Hazy mist spreads through the vale,
As the sleeping night turns gray;
The barren cornfields lose their gold;
The lively stream has now turned cold;
The curly woods are gray and stark,
And the heavens have grown dark.
Where are you, my light, Natasha?
No one’s seen you, – I lament.
Don’t you want to share the passion
Of this moment with a friend?
You have not yet met with me
By the pond, or by our tree,
Though the season has turned late,
We have not yet had a date.
Winter’s cold will soon arrive
Fields will freeze with frost, so bitter.
In the smoky shack, a light,
Soon enough, will shine and glitter.
I won’t see my love, – I’ll rage
Like a finch, inside a cage,
And at home, depressed and dazed,
I’ll recall Natasha’s grace.

A few random poems:
- False Friends-Like by William Barnes
- Алексей Жемчужников – Воспоминание в деревне о Петербурге
- Владимир Высоцкий – Студенческая песня
- Олег Бундур – Я рисую картину
- Владимир Маяковский – Да здравствует III интернационал! (РОСТА № 140)
- A Prayer to All the Dead among Mine Own People by Vachel Lindsay
- A Song: When June is Past, the Fading Rose by Thomas Carew
- Chris’mas Invitation by William Barnes
- Владимир Маяковский – Птичка божия
- Come Skating by Shel Silverstein
- The Routine Things Around The House by Stephen Dunn
- xai_kou.html
- The Song of the Women by Rudyard Kipling
- The Titanic poem – Aleister Crowley poems | Poetry Monster
- The Net-Menders by Sylvia Plath
External links
Bat’s Poetry Page – more poetry by Fledermaus
Talking Writing Monster’s Page –
Batty Writing – the bat’s idle chatter, thoughts, ideas and observations, all original, all fresh
Poems in English
- Sonnet CXLIV by William Shakespeare
- Sonnet CXLIII by William Shakespeare
- Sonnet CXLII by William Shakespeare
- Sonnet CXLI by William Shakespeare
- Sonnet CXL by William Shakespeare
- Sonnet CXIX by William Shakespeare
- Sonnet CXIV by William Shakespeare
- Sonnet CXIII by William Shakespeare
- Sonnet CXII by William Shakespeare
- Sonnet CXI: O, for my sake do you with Fortune chide by William Shakespeare
- Sonnet CXI by William Shakespeare
- Sonnet CX by William Shakespeare
- Sonnet LX by William Shakespeare
- Sonnet LVIII by William Shakespeare
- Sonnet LVII by William Shakespeare
- Sonnet LVI by William Shakespeare
- Sonnet LV by William Shakespeare
- Sonnet LIX by William Shakespeare
- Sonnet LIII by William Shakespeare
- Sonnet LII by William Shakespeare
More external links (open in a new tab):
Doska or the Board – write anything
Search engines:
Yandex – the best search engine for searches in Russian (and the best overall image search engine, in any language, anywhere)
Qwant – the best search engine for searches in French, German as well as Romance and Germanic languages.
Ecosia – a search engine that supposedly… plants trees
Duckduckgo – the real alternative and a search engine that actually works. Without much censorship or partisan politics.
Yahoo– yes, it’s still around, amazingly, miraculously, incredibly, but now it seems to be powered by Bing.
Parallel Translations of Poetry
The Poetry Repository – an online library of poems, poetry, verse and poetic works
Alexander Pushkin (1799-1937) was a Russian poet, playwright and prose writer, founder of the realistic trend in Russian literature, literary critic and theorist of literature, historian, publicist, journalist; one of the most important cultural figures in Russia in the first third of the 19th century.