Poems about Poetry
Untitled
by kapardeli eftichia
At the dawn of life
in a common pathway that
God be with my fellow
consolation
Happy love
me
knowledge
gave me life
and became a fighter
Heart shield put
him to keep
because those who love him
love them
B AWARD RELIGIOUS COLLECTION
22 NATIONAL POETRY SYMPOSIUM
AND PEZOGRAFIAS Salamina 2006
kapardeli eftichia
Copyright ©:
kapardeli eftichia

A few random poems:
- Олег Григорьев – Я спросил электрика Петрова
- Alone In The Woods by Stevie Smith
- A Message to Commissioner Li At Zizhou by Wang Wei
- Faun by Sylvia Plath
- Robert Burns: Epigram On Miss Davies: On being asked why she had been formed so little, and Mrs. A-so big.
- Who hears the wind by Roland Zoss
- Владимир Маяковский – Реклама, 1928
- Mary’s Song by Sylvia Plath
- The Look by Sara Teasdale
- Николай Языков – Песня (Дороже почестей и злата)
- Robert Burns: Song Inscribed To Alexander Cunningham:
- The Kingdom by Rudyard Kipling
- Николай Тихонов – Длинный путь
- Николай Заболоцкий – В этой роще березовой
- Lament for James, Earl of Glencairn by Robert Burns
External links
Bat’s Poetry Page – more poetry by Fledermaus
Talking Writing Monster’s Page –
Batty Writing – the bat’s idle chatter, thoughts, ideas and observations, all original, all fresh
Poems in English
- Halo by Tanisha Avarsekar
- Grey eyed Goddess by Tanisha Avarsekar
- Everything ends by Tanisha Avarsekar
- Damned by Tanisha Avarsekar
- Compromising my ego by Tanisha Avarsekar
- Both ways I lose by Tanisha Avarsekar
- Blue flower by Tanisha Avarsekar
- Blue eyes by Tanisha Avarsekar
- Be there for me by Tanisha Avarsekar
- An ode to you by Tanisha Avarsekar
- What time are we living in by T. Wignesan
- Villanelle: Oscar Victorius by T. Wignesan
- To the author(s) of Manimekalai by T. Wignesan
- To Don Quixote, Translation of Paul Verlaine’s A Don Quichotte by T. Wignesan.
- To a woman, Translation of Paul Verlaine’s sonnet: A une femme by T. Wignesan.
- To a person, they say, frigid, Translation of Paul Verlaine’s poem: A celle que l’on fit froide by T. Wignesan
- The Virgin Maid of Orleans, Translation of Paul Verlaine’s sonnet: La Pucelle by T. Wignesan.
- The Evening Soup, Translation of Paul Verlaine’s poem: La Soupe du soir by T. Wignesan
- Prison Souvenirs, Translation of Paul Verlaine’s poem: Prière by T. Wignesan.
- Prayer, Translation of Paul Verlaine’s poem: Prière by T. Wignesan.
More external links (open in a new tab):
Doska or the Board – write anything
Search engines:
Yandex – the best search engine for searches in Russian (and the best overall image search engine, in any language, anywhere)
Qwant – the best search engine for searches in French, German as well as Romance and Germanic languages.
Ecosia – a search engine that supposedly… plants trees
Duckduckgo – the real alternative and a search engine that actually works. Without much censorship or partisan politics.
Yahoo– yes, it’s still around, amazingly, miraculously, incredibly, but now it seems to be powered by Bing.
Parallel Translations of Poetry
The Poetry Repository – an online library of poems, poetry, verse and poetic works