Poems about Poetry
Violets- beauty -passing
by kapardeli eftichia
The naked body of your
violets dressed
in the few days of Spring
velvet dress
In the intoxication of your arms
I got involved in the hot sun
in the breeze, at a glance
a reeling
The flower of the heart
the new body
Two hands came together
the gold of the Moon
piece
Robust Beauty
flowers petals open
Gently … … one to one light
day of magic
Winters did not carry
will stay naked
the first rain
Autumn in the first air

A few random poems:
- The Gardener XLIV: Reverend Sir, Forgive by Rabindranath Tagore
- Crepuscule du Matin poem – Amy Lowell poems | Poems and Poetry
- Cuckoo Song by Rudyard Kipling
- Vanity Fair by Sylvia Plath
- September by Ted Hughes
- Is Life Worth Living? poem – Alfred Austin
- The Street Sounds to the Soldiers’ Tread poem – A. E. Housman
- On Australian Hills
- Who hears the wind by Roland Zoss
- Not Fear by Rafael Guillen
- Вера Павлова – Ты вольно или невольно
- Refrigerator, 1957 by Thomas Lux
- The Lilac by William Barnes
- Sometimes by Vinko Kalinić
- Николай Тихонов – Берлин 9 мая
External links
Bat’s Poetry Page – more poetry by Fledermaus
Talking Writing Monster’s Page –
Batty Writing – the bat’s idle chatter, thoughts, ideas and observations, all original, all fresh
Poems in English
- Halo by Tanisha Avarsekar
- Grey eyed Goddess by Tanisha Avarsekar
- Everything ends by Tanisha Avarsekar
- Damned by Tanisha Avarsekar
- Compromising my ego by Tanisha Avarsekar
- Both ways I lose by Tanisha Avarsekar
- Blue flower by Tanisha Avarsekar
- Blue eyes by Tanisha Avarsekar
- Be there for me by Tanisha Avarsekar
- An ode to you by Tanisha Avarsekar
- What time are we living in by T. Wignesan
- Villanelle: Oscar Victorius by T. Wignesan
- To the author(s) of Manimekalai by T. Wignesan
- To Don Quixote, Translation of Paul Verlaine’s A Don Quichotte by T. Wignesan.
- To a woman, Translation of Paul Verlaine’s sonnet: A une femme by T. Wignesan.
- To a person, they say, frigid, Translation of Paul Verlaine’s poem: A celle que l’on fit froide by T. Wignesan
- The Virgin Maid of Orleans, Translation of Paul Verlaine’s sonnet: La Pucelle by T. Wignesan.
- The Evening Soup, Translation of Paul Verlaine’s poem: La Soupe du soir by T. Wignesan
- Prison Souvenirs, Translation of Paul Verlaine’s poem: Prière by T. Wignesan.
- Prayer, Translation of Paul Verlaine’s poem: Prière by T. Wignesan.
More external links (open in a new tab):
Doska or the Board – write anything
Search engines:
Yandex – the best search engine for searches in Russian (and the best overall image search engine, in any language, anywhere)
Qwant – the best search engine for searches in French, German as well as Romance and Germanic languages.
Ecosia – a search engine that supposedly… plants trees
Duckduckgo – the real alternative and a search engine that actually works. Without much censorship or partisan politics.
Yahoo– yes, it’s still around, amazingly, miraculously, incredibly, but now it seems to be powered by Bing.
Parallel Translations of Poetry
The Poetry Repository – an online library of poems, poetry, verse and poetic works