A Faded Postcard is a Tanka Daydream
by Desmond Kon Zhicheng-Mingdé
but of the firewalker
of his frame, a rush of flame
look at both faces, closed eyes
this, what you were born into
to grasp, that expectation
a forward hesitation –
to love only once
to endure, outlast these worlds
a lowing, literal love
not the bitter deathsong ends
not the judging eyes
a milk bath before
fresh plate of malai kofta
look at the firewalker –
dusted feet and flake, embers
as windblown, the water oak
next to the winged spindle tree
Pirene’s Fountain
Copyright ©:
Desmond Kon Zhicheng-Mingdé

A few random poems:
- a gentle day by Raj Arumugam
- I Strove with None by Walter Savage Landor
- Italy
- The End by Sharon Olds
- Владимир Маяковский – Только организация урожай умножит… (Главполитпросвет №33)
- Autumn by Walter Savage Landor
- Woods by Wendell Berry
- Epigram : To Leonora Singing At Rome 2 (Translated From Milton) by William Cowper
- Reply to an Announcement by J. Rankine by Robert Burns
- A Meditation In Time Of War by William Butler Yeats
- Villonaud for This Yule poem – Ezra Pound poems
- Robert Burns: The Country Lass:
- My iPod by Roland Bastien
- Silver Wedding by Vernon Scannell
- I the People poem – Alice Notley
External links
Bat’s Poetry Page – more poetry by Fledermaus
Talking Writing Monster’s Page –
Batty Writing – the bat’s idle chatter, thoughts, ideas and observations, all original, all fresh
Poems in English
- Halo by Tanisha Avarsekar
- Grey eyed Goddess by Tanisha Avarsekar
- Everything ends by Tanisha Avarsekar
- Damned by Tanisha Avarsekar
- Compromising my ego by Tanisha Avarsekar
- Both ways I lose by Tanisha Avarsekar
- Blue flower by Tanisha Avarsekar
- Blue eyes by Tanisha Avarsekar
- Be there for me by Tanisha Avarsekar
- An ode to you by Tanisha Avarsekar
- What time are we living in by T. Wignesan
- Villanelle: Oscar Victorius by T. Wignesan
- To the author(s) of Manimekalai by T. Wignesan
- To Don Quixote, Translation of Paul Verlaine’s A Don Quichotte by T. Wignesan.
- To a woman, Translation of Paul Verlaine’s sonnet: A une femme by T. Wignesan.
- To a person, they say, frigid, Translation of Paul Verlaine’s poem: A celle que l’on fit froide by T. Wignesan
- The Virgin Maid of Orleans, Translation of Paul Verlaine’s sonnet: La Pucelle by T. Wignesan.
- The Evening Soup, Translation of Paul Verlaine’s poem: La Soupe du soir by T. Wignesan
- Prison Souvenirs, Translation of Paul Verlaine’s poem: Prière by T. Wignesan.
- Prayer, Translation of Paul Verlaine’s poem: Prière by T. Wignesan.
More external links (open in a new tab):
Doska or the Board – write anything
Search engines:
Yandex – the best search engine for searches in Russian (and the best overall image search engine, in any language, anywhere)
Qwant – the best search engine for searches in French, German as well as Romance and Germanic languages.
Ecosia – a search engine that supposedly… plants trees
Duckduckgo – the real alternative and a search engine that actually works. Without much censorship or partisan politics.
Yahoo– yes, it’s still around, amazingly, miraculously, incredibly, but now it seems to be powered by Bing.
Parallel Translations of Poetry
The Poetry Repository – an online library of poems, poetry, verse and poetic works