A poem by Alistar Crowley (1875-1947)
(An Oath wrtitten during the Dawn Meditation)
Aiwaz! Confirm my troth with thee ! my will inspire
With secret sperm of subtle, free, creating Fire!
Mould thou my very flesh as Thine, renew my birth
In childhood merry as divine, enchenated earth!
Dissolve my rapture in Thine own, a sacred slaugther
Whereby to capture and atone the soul of water!
Fill thou my mind with gleaming Thought intense and rare
To One refined, outflung to naught, the Word of Air!
Most, bridal bound, my quintessentil Form thus freeing
From self, be found one Selfhood blent in Spirit Being.

A few random poems:
- Владимир Степанов – Шарик (Буква Ш)
- In torque by Muralidharan Mudaliar
- Fleeting Thoughts by Mac McGovern
- sea_salt_a_villanelle.html
- Epigram : The Cottager And His Landlord. A Fable (Translated From Milton) by William Cowper
- I See so Deeply Within Myself by Jalal ad-Din Muhammad Rumi
- Athor and Asar poem – Aleister Crowley poems | Poetry Monster
- Владимир Высоцкий – Красное, зелёное, жёлтое, лиловое
- Destiny poem – Zubair Ahmad Parray poems | Poetry Monster
- Валерий Брюсов – Газели
- Валерий Брюсов – Италия
- Ольга Берггольц – Слепой
- Robert Burns: The Mauchline Lady: Fragment
- Arion poem – Alexander Pushkin
- Алексей Жемчужников – Памятник Пушкину
External links
Bat’s Poetry Page – more poetry by Fledermaus
Talking Writing Monster’s Page –
Batty Writing – the bat’s idle chatter, thoughts, ideas and observations, all original, all fresh
Poems in English
- Halo by Tanisha Avarsekar
- Grey eyed Goddess by Tanisha Avarsekar
- Everything ends by Tanisha Avarsekar
- Damned by Tanisha Avarsekar
- Compromising my ego by Tanisha Avarsekar
- Both ways I lose by Tanisha Avarsekar
- Blue flower by Tanisha Avarsekar
- Blue eyes by Tanisha Avarsekar
- Be there for me by Tanisha Avarsekar
- An ode to you by Tanisha Avarsekar
- What time are we living in by T. Wignesan
- Villanelle: Oscar Victorius by T. Wignesan
- To the author(s) of Manimekalai by T. Wignesan
- To Don Quixote, Translation of Paul Verlaine’s A Don Quichotte by T. Wignesan.
- To a woman, Translation of Paul Verlaine’s sonnet: A une femme by T. Wignesan.
- To a person, they say, frigid, Translation of Paul Verlaine’s poem: A celle que l’on fit froide by T. Wignesan
- The Virgin Maid of Orleans, Translation of Paul Verlaine’s sonnet: La Pucelle by T. Wignesan.
- The Evening Soup, Translation of Paul Verlaine’s poem: La Soupe du soir by T. Wignesan
- Prison Souvenirs, Translation of Paul Verlaine’s poem: Prière by T. Wignesan.
- Prayer, Translation of Paul Verlaine’s poem: Prière by T. Wignesan.
More external links (open in a new tab):
Doska or the Board – write anything
Search engines:
Yandex – the best search engine for searches in Russian (and the best overall image search engine, in any language, anywhere)
Qwant – the best search engine for searches in French, German as well as Romance and Germanic languages.
Ecosia – a search engine that supposedly… plants trees
Duckduckgo – the real alternative and a search engine that actually works. Without much censorship or partisan politics.
Yahoo– yes, it’s still around, amazingly, miraculously, incredibly, but now it seems to be powered by Bing.
Parallel Translations of Poetry
The Poetry Repository – an online library of poems, poetry, verse and poetic works