Before being turned to ashes
by the wrath of the thunderbolt,
he had forced the steer of the tempest
to kneel before his might.
To test
the faith of old
he had worn out his teeth
on the locks of ancient gates.
On the most out-of-the way paths
he struggled,
an unexpected passer-by
whose voice every thicket and bridge
recognized.

A few random poems:
- Evening by Sappho
- Константин Бальмонт – Чет и нечет
- Occupy the Wall Street by Sunil Sharma
- Epitaph by Sir Walter Raleigh
- Inscriptions Written with a Slate Pencil upon a Stone by William Wordsworth
- Владимир Маяковский – Про Тита и Ваньку
- Dialogue Between a Sovereign and a One-Pound Note by Thomas Moore
- Василий Тредиаковский – Леший и мужик
- Николай Заболоцкий – Новый быт
- From An Atlas Of The Difficult World
- I’m So Good That I Don’t Have To Brag by Shel Silverstein
- Шекспир – Я лью потоки горьких слез – Сонет 44
- Second Epistle to Robert Graham, Esq., of Fintry by Robert Burns
- Омар Хайям – Мы источник веселья, и скорби рудник
- Федор Сологуб – Под кустами
External links
Bat’s Poetry Page – more poetry by Fledermaus
Talking Writing Monster’s Page –
Batty Writing – the bat’s idle chatter, thoughts, ideas and observations, all original, all fresh
Poems in English
- Halo by Tanisha Avarsekar
- Grey eyed Goddess by Tanisha Avarsekar
- Everything ends by Tanisha Avarsekar
- Damned by Tanisha Avarsekar
- Compromising my ego by Tanisha Avarsekar
- Both ways I lose by Tanisha Avarsekar
- Blue flower by Tanisha Avarsekar
- Blue eyes by Tanisha Avarsekar
- Be there for me by Tanisha Avarsekar
- An ode to you by Tanisha Avarsekar
- What time are we living in by T. Wignesan
- Villanelle: Oscar Victorius by T. Wignesan
- To the author(s) of Manimekalai by T. Wignesan
- To Don Quixote, Translation of Paul Verlaine’s A Don Quichotte by T. Wignesan.
- To a woman, Translation of Paul Verlaine’s sonnet: A une femme by T. Wignesan.
- To a person, they say, frigid, Translation of Paul Verlaine’s poem: A celle que l’on fit froide by T. Wignesan
- The Virgin Maid of Orleans, Translation of Paul Verlaine’s sonnet: La Pucelle by T. Wignesan.
- The Evening Soup, Translation of Paul Verlaine’s poem: La Soupe du soir by T. Wignesan
- Prison Souvenirs, Translation of Paul Verlaine’s poem: Prière by T. Wignesan.
- Prayer, Translation of Paul Verlaine’s poem: Prière by T. Wignesan.
More external links (open in a new tab):
Doska or the Board – write anything
Search engines:
Yandex – the best search engine for searches in Russian (and the best overall image search engine, in any language, anywhere)
Qwant – the best search engine for searches in French, German as well as Romance and Germanic languages.
Ecosia – a search engine that supposedly… plants trees
Duckduckgo – the real alternative and a search engine that actually works. Without much censorship or partisan politics.
Yahoo– yes, it’s still around, amazingly, miraculously, incredibly, but now it seems to be powered by Bing.
Parallel Translations of Poetry
The Poetry Repository – an online library of poems, poetry, verse and poetic works