The tremulous morning is breaking
Against the white waste of the sky,
And hundreds of birds are awaking
In tamarisk bushes hard by.
I, waiting alone in the station,
Can hear in the distance, grey-blue,
The sound of that iron desolation,
The train that will bear me from you.
‘T will carry me under your casement,
You’ll feel in your dreams as you lie
The quiver, from gable to basement,
The rush of my train sweeping by.
And I shall look out as I pass it,–
Your dear, unforgettable door,
‘T was _ours_ till last night, but alas! it
Will never be mine any more.
Through twilight blue-grey and uncertain,
Where frost leaves the window-pane free,
I’ll look at the tinsel-edged curtain
That hid so much pleasure for me.
I go to my long undone duty
Alone in the chill and the gloom,
My eyes are still full of the beauty
I leave in your rose-scented room.
Lie still in your dreams; for your tresses
Are free of my lingering kiss.
I keep you awake with caresses
No longer; be happy in this!
From passion you told me you hated
You’re now and for ever set free,
I pass in my train, sorrow-weighted,
Your house that was Heaven to me.
You won’t find a trace, when you waken,
Of me or my love of the past,
Rise up and rejoice! I have taken
My longed-for departure at last.
My fervent and useless persistence
You never need suffer again,
Nor even perceive in the distance
The smoke of my vanishing train!
A few random poems:
- My Lady in Her White Silk Shawl by Vachel Lindsay
- Petrarchan Sonnet: If no one else breathed in this wide, wide world by T. Wignesan
- Владимир Маяковский – Даешь материальную базу
- On the Seashore by Rabindranath Tagore
- Sonnet 64: When I have seen by Time’s fell hand defaced by William Shakespeare
- Stings by Sylvia Plath
- Love Compared To A Game Of Tables by William Strode
- Владимир Маяковский – Вот что говорил Ленин на съезде политпросветов (Главполитпросвет №385)
- Translation of a Prayer of Brutus poem – Alexander Pope
- The Gardener LXXIX: I Often Wonder by Rabindranath Tagore
- Hyperion. Book II poem – John Keats poems
- Further Instructions poem – Ezra Pound poems
- Oh fair enough are sky and plain poem – A. E. Housman
- In Memoriam A. H. H.: 99. Risest thou thus, dim dawn, again poem – Lord Alfred Tennyson poems
- Юнна Мориц – Комарово
External links
Bat’s Poetry Page – more poetry by Fledermaus
Talking Writing Monster’s Page –
Batty Writing – the bat’s idle chatter, thoughts, ideas and observations, all original, all fresh
Poems in English
- Halo by Tanisha Avarsekar
- Grey eyed Goddess by Tanisha Avarsekar
- Everything ends by Tanisha Avarsekar
- Damned by Tanisha Avarsekar
- Compromising my ego by Tanisha Avarsekar
- Both ways I lose by Tanisha Avarsekar
- Blue flower by Tanisha Avarsekar
- Blue eyes by Tanisha Avarsekar
- Be there for me by Tanisha Avarsekar
- An ode to you by Tanisha Avarsekar
- What time are we living in by T. Wignesan
- Villanelle: Oscar Victorius by T. Wignesan
- To the author(s) of Manimekalai by T. Wignesan
- To Don Quixote, Translation of Paul Verlaine’s A Don Quichotte by T. Wignesan.
- To a woman, Translation of Paul Verlaine’s sonnet: A une femme by T. Wignesan.
- To a person, they say, frigid, Translation of Paul Verlaine’s poem: A celle que l’on fit froide by T. Wignesan
- The Virgin Maid of Orleans, Translation of Paul Verlaine’s sonnet: La Pucelle by T. Wignesan.
- The Evening Soup, Translation of Paul Verlaine’s poem: La Soupe du soir by T. Wignesan
- Prison Souvenirs, Translation of Paul Verlaine’s poem: Prière by T. Wignesan.
- Prayer, Translation of Paul Verlaine’s poem: Prière by T. Wignesan.
More external links (open in a new tab):
Doska or the Board – write anything
Search engines:
Yandex – the best search engine for searches in Russian (and the best overall image search engine, in any language, anywhere)
Qwant – the best search engine for searches in French, German as well as Romance and Germanic languages.
Ecosia – a search engine that supposedly… plants trees
Duckduckgo – the real alternative and a search engine that actually works. Without much censorship or partisan politics.
Yahoo– yes, it’s still around, amazingly, miraculously, incredibly, but now it seems to be powered by Bing.
Parallel Translations of Poetry
The Poetry Repository – an online library of poems, poetry, verse and poetic works

Violet Nicolson ( 1865 – 1904); otherwise known as Adela Florence Nicolson (née Cory), was an English poetess who wrote under the pseudonym of Laurence Hope, however she became known as Violet Nicolson. In the early 1900s, she became a best-selling author. She committed suicide and is buried in Madras, now Chennai, India.