A poem by Alexander Pushkin – Pouchkine, Pooshkin (1799-1837), in English translation
Day’s rain is done. The rainy mist of night
Spreads on the sky, leaden apparel wearing,
And through the pine-trees, like a ghost appearing,
The moon comes up with hidden light.
All in my soul drags me to dark surrender.
There, far away, rises the moon in splendour.
There all the air is drunk with evening heat,
There move the waters in a sumptuous heat,
And overhead the azure skies…
It is the hour. From high hills she has gone
To sea-shores flooding in the waves’ loud cries;
There, where the holy cliffs arise,
Now she sits melancholy and alone…
Alone… Before her none is weeping, fretting,
None, on his knees, is kissing her, forgetting;
Alone… To no one’s lips is she betraying
Her shoulders, her wet lips, her snow-white bosom.
No one is worthy of her heavenly love.
‘Tis true?… Alone… You weep… I do not move.
Yet if…

A few random poems:
- A Cliff Dwelling by Robert Frost
- Lines Rhymed In A Letter From Oxford poem – John Keats poems
- L’Art poem – Ezra Pound poems
- oh no – not another love poem! by Raj Arumugam
- Impresa by Satish Verma
- E.P. Ode Pour L’election De Son Sepulchre poem – Ezra Pound poems
- Song of the Wise Children by Rudyard Kipling
- Robert Burns: Ah, Woe Is Me, My Mother Dear: Paraphrase of Jeremiah, 15th Chap., 10th verse
- The Man In The Bowler Hat
- Владимир Маяковский – России
- Ballade Of Worldly Wealth poem – Andrew Lang poems
- Владимир Бенедиктов – Я знаю, люблю я бесплодно
- Владимир Корнилов – Молодая поэзия
- Олег Бундур – Я сильнее
- Юнна Мориц – Букет котов
External links
Bat’s Poetry Page – more poetry by Fledermaus
Talking Writing Monster’s Page –
Batty Writing – the bat’s idle chatter, thoughts, ideas and observations, all original, all fresh
Poems in English
- Sonnet 115: Those lines that I before have writ do lie by William Shakespeare
- Sonnet 114: Or whether doth my mind, being crowned with you by William Shakespeare
- Sonnet 113: Since I left you, mine eye is in my mind by William Shakespeare
- Sonnet 112: Your love and pity doth th’ impression fill by William Shakespeare
- Sonnet 111: O, for my sake do you with Fortune chide by William Shakespeare
- Sonnet 110: Alas, ’tis true, I have gone here and there by William Shakespeare
- Sonnet 10: For shame, deny that thou bear’st love to any by William Shakespeare
- Sonnet 109: O, never say that I was false of heart by William Shakespeare
- Sonnet 108: What’s in the brain that ink may character by William Shakespeare
- Sonnet 107: Not mine own fears, nor the prophetic soul by William Shakespeare
- Sonnet 106: When in the chronicle of wasted time by William Shakespeare
- Sonnet 105: Let not my love be called idolatry by William Shakespeare
- Sonnet 104: To me, fair friend, you never can be old by William Shakespeare
- Sonnet 103: Alack, what poverty my Muse brings forth by William Shakespeare
- Sonnet 102: My love is strengthened, though more weak in seeming by William Shakespeare
- Sonnet 101: O truant Muse, what shall be thy amends by William Shakespeare
- Sonnet 100: Where art thou, Muse, that thou forget’st so long by William Shakespeare
- Sonnet LIV by William Shakespeare
- Silvia by William Shakespeare
- Sigh No More by William Shakespeare
More external links (open in a new tab):
Doska or the Board – write anything
Search engines:
Yandex – the best search engine for searches in Russian (and the best overall image search engine, in any language, anywhere)
Qwant – the best search engine for searches in French, German as well as Romance and Germanic languages.
Ecosia – a search engine that supposedly… plants trees
Duckduckgo – the real alternative and a search engine that actually works. Without much censorship or partisan politics.
Yahoo– yes, it’s still around, amazingly, miraculously, incredibly, but now it seems to be powered by Bing.
Parallel Translations of Poetry
The Poetry Repository – an online library of poems, poetry, verse and poetic works
Alexander Pushkin (1799-1937) was a Russian poet, playwright and prose writer, founder of the realistic trend in Russian literature, literary critic and theorist of literature, historian, publicist, journalist; one of the most important cultural figures in Russia in the first third of the 19th century.