A poem by Alexander Pushkin – Pouchkine, Pooshkin (1799-1837), in English translation
Storm-clouds hurtle, storm-clouds hover;
Flying snow is set alight
By the moon whose form they cover;
Blurred the heavens, blurred the night.
On and on our coach advances,
Little bell goes din-din-din…
Round are vast, unknown expanses;
Terror, terror is within.
— Faster, coachman! “Can’t, sir, sorry:
Horses, sir, are nearly dead.
I am blinded, all is blurry,
All snowed up; can’t see ahead.
Sir, I tell you on the level:
We have strayed, we’ve lost the trail.
What can WE do, when a devil
Drives us, whirls us round the vale?
“There, look, there he’s playing, jolly!
Huffing, puffing in my course;
There, you see, into the gully
Pushing the hysteric horse;
Now in front of me his figure
Looms up as a queer mile-mark —
Coming closer, growing bigger,
Sparking, melting in the dark.”
Storm-clouds hurtle, storm-clouds hover;
Flying snow is set alight
By the moon whose form they cover;
Blurred the heavens, blurred the night.
We can’t whirl so any longer!
Suddenly, the bell has ceased,
Horses halted… — Hey, what’s wrong there?
“Who can tell! — a stump? a beast?..”
Blizzard’s raging, blizzard’s crying,
Horses panting, seized by fear;
Far away his shape is flying;
Still in haze the eyeballs glare;
Horses pull us back in motion,
Little bell goes din-din-din…
I behold a strange commotion:
Evil spirits gather in —
Sundry, ugly devils, whirling
In the moonlight’s milky haze:
Swaying, flittering and swirling
Like the leaves in autumn days…
What a crowd! Where are they carried?
What’s the plaintive song I hear?
Is a goblin being buried,
Or a sorceress married there?
Storm-clouds hurtle, storm-clouds hover;
Flying snow is set alight
By the moon whose form they cover;
Blurred the heavens, blurred the night.
Swarms of devils come to rally,
Hurtle in the boundless height;
Howling fills the whitening valley,
Plaintive screeching rends my heart…
translated by: Genia Gurarie
email: egurarie@princeton.edu
Copyright ©:
Genia Gurarie
A few random poems:
- The Death of Knowledge by Tomás Ó Cárthaigh
- About Face poem – Alice Fulton
- Владимир Высоцкий – Москва-Одесса
- Олег Бундур – И до моря 15 шагов
- Владимир Маяковский – Плюшкин
- Eight O’Clock by Sara Teasdale
- PERCEPTION by Satish Verma
- Epitaphs Translated From Chiabrera by William Wordsworth
- I have fallen into unconsciousness by Jalal ad-Din Muhammad Rumi
- A Poetical Epistle To Lady Austen by William Cowper
- Translation of a Prayer of Brutus poem – Alexander Pope
- Высоцкий – Диалог у телевизора (Ой, Вань, смотри какие клоуны): текст стиха Владимира Высоцкого – Poetry Monster
- To A Poet, Who Would Have Me Praise Certain Bad Poets, Imitators Of His And Mine by William Butler Yeats
- Xai Kou1
- Стефан Малларме – В альбом
External links
Bat’s Poetry Page – more poetry by Fledermaus
Talking Writing Monster’s Page –
Batty Writing – the bat’s idle chatter, thoughts, ideas and observations, all original, all fresh
Poems in English
- Little Abigail and the Beautiful Pony by Shel Silverstein
- Listen To The Mustn’ts by Shel Silverstein
- Lemmebesomethin’ by Shel Silverstein
- I’ve Been Working So Hard by Shel Silverstein
- In The Hills Of Shiloh by Shel Silverstein
- In Search Of Cinderella by Shel Silverstein
- I’m So Good That I Don’t Have To Brag by Shel Silverstein
- I’m My Own Grandpa by Shel Silverstein
- If The World Was Crazy by Shel Silverstein
- If I Had A Brontosaurus by Shel Silverstein
- I Once Knew A Woman by Shel Silverstein
- I Can’t Touch The Sun by Shel Silverstein
- I Call That True Love by Shel Silverstein
- Hug O’War by Shel Silverstein
- Hippo’s Hope by Shel Silverstein
- Hector The Collector by Shel Silverstein
- Hard To Please by Shel Silverstein
- Handy Man by Shel Silverstein
- Hamlet As Told On The Street by Shel Silverstein
- For What She Had Done by Shel Silverstein
More external links (open in a new tab):
Doska or the Board – write anything
Search engines:
Yandex – the best search engine for searches in Russian (and the best overall image search engine, in any language, anywhere)
Qwant – the best search engine for searches in French, German as well as Romance and Germanic languages.
Ecosia – a search engine that supposedly… plants trees
Duckduckgo – the real alternative and a search engine that actually works. Without much censorship or partisan politics.
Yahoo– yes, it’s still around, amazingly, miraculously, incredibly, but now it seems to be powered by Bing.
Parallel Translations of Poetry
The Poetry Repository – an online library of poems, poetry, verse and poetic works

Alexander Pushkin (1799-1937) was a Russian poet, playwright and prose writer, founder of the realistic trend in Russian literature, literary critic and theorist of literature, historian, publicist, journalist; one of the most important cultural figures in Russia in the first third of the 19th century.