by Akshay Raja
A humble heart trying to
Be with you all day
Craving for only you
Day and night to lead my way!
You’re the world which pleasures i seek
Craving thy marble stone
You’re the world and am a geek
Swirling lone and lone!
You’re the breeze to lead my way
On a windy night profound
You’re my life my night n day
My heart lost and found!
You’re the precious gem i stare
My whole life long
You’re the lovely beast i dare
To share my path along!
Am a heart trying to
Be with you all day
Am a soul which craves to
Spare a day, with the flowers of may!
Akshay Raja
Copyright ©:
Akshay Raja
A few random poems:
- The Widow at Windsor by Rudyard Kipling
- King And No King by William Butler Yeats
- Together by Siegfried Sassoon
- Николай Заболоцкий – Утренняя песня
- dear moon, you will understand by Raj Arumugam
- Whispering In Wattle Boughs
- A Woman Waking by Philip Levine
- No! by Thomas Hood
- Sleep
- Омар Хайям – Любовь роковая беда
- Requiem for Two by Vinko Kalinić
- The Spring by Thomas Carew
- Нина Воронель – Мудрая стерва природа
- TIRELESSLY by Satish Verma
- Владимир Маяковский – Севастопольский корреспондент “Матен” сообщает… (РОСТА №507)
External links
Bat’s Poetry Page – more poetry by Fledermaus
Talking Writing Monster’s Page –
Batty Writing – the bat’s idle chatter, thoughts, ideas and observations, all original, all fresh
Poems in English
- Halo by Tanisha Avarsekar
- Grey eyed Goddess by Tanisha Avarsekar
- Everything ends by Tanisha Avarsekar
- Damned by Tanisha Avarsekar
- Compromising my ego by Tanisha Avarsekar
- Both ways I lose by Tanisha Avarsekar
- Blue flower by Tanisha Avarsekar
- Blue eyes by Tanisha Avarsekar
- Be there for me by Tanisha Avarsekar
- An ode to you by Tanisha Avarsekar
- What time are we living in by T. Wignesan
- Villanelle: Oscar Victorius by T. Wignesan
- To the author(s) of Manimekalai by T. Wignesan
- To Don Quixote, Translation of Paul Verlaine’s A Don Quichotte by T. Wignesan.
- To a woman, Translation of Paul Verlaine’s sonnet: A une femme by T. Wignesan.
- To a person, they say, frigid, Translation of Paul Verlaine’s poem: A celle que l’on fit froide by T. Wignesan
- The Virgin Maid of Orleans, Translation of Paul Verlaine’s sonnet: La Pucelle by T. Wignesan.
- The Evening Soup, Translation of Paul Verlaine’s poem: La Soupe du soir by T. Wignesan
- Prison Souvenirs, Translation of Paul Verlaine’s poem: Prière by T. Wignesan.
- Prayer, Translation of Paul Verlaine’s poem: Prière by T. Wignesan.
More external links (open in a new tab):
Doska or the Board – write anything
Search engines:
Yandex – the best search engine for searches in Russian (and the best overall image search engine, in any language, anywhere)
Qwant – the best search engine for searches in French, German as well as Romance and Germanic languages.
Ecosia – a search engine that supposedly… plants trees
Duckduckgo – the real alternative and a search engine that actually works. Without much censorship or partisan politics.
Yahoo– yes, it’s still around, amazingly, miraculously, incredibly, but now it seems to be powered by Bing.
Parallel Translations of Poetry
The Poetry Repository – an online library of poems, poetry, verse and poetic works
