Poems about Poetry
Hai-Kou Unpublished
by kapardeli eftichia
1.
Strange flower the speech
Once thriving, ever dies
2
fragments of completeness
Love, believe, Dream
3
Dowsing pain of truth
the longing
4
Mystics of love
collectors flowers
eftichia kapardeli
Copyright ©:
kapardeli eftichia

A few random poems:
- Алексей Жемчужников – Себе
- This Day, O Soul. by Walt Whitman
- Федор Сологуб – Во мне мечты мои цветут
- One Being Brought From Africa To America by Phillis Wheatley
- With Scindia to Delphi by Rudyard Kipling
- After Reading a Child’s Guide to Modern Physics by W. H. Auden
- The Turnstile by William Barnes
- Intrigued with Evening by Jelaluddin Rumi
- Михаил Кузмин – Второй свидетель
- Plague Victims Catapulted Over Walls Into Besieged City by Thomas Lux
- Morning Express by Siegfried Sassoon
- The Polar Koala Bear by Robby Charters
- Владимир Маяковский – Война окончена… (РОСТА №898)
- Abraham Lincoln Walks at Midnight by Vachel Lindsay
- Гавриил Державин – Песенка
External links
Bat’s Poetry Page – more poetry by Fledermaus
Talking Writing Monster’s Page –
Batty Writing – the bat’s idle chatter, thoughts, ideas and observations, all original, all fresh
Poems in English
- Halo by Tanisha Avarsekar
- Grey eyed Goddess by Tanisha Avarsekar
- Everything ends by Tanisha Avarsekar
- Damned by Tanisha Avarsekar
- Compromising my ego by Tanisha Avarsekar
- Both ways I lose by Tanisha Avarsekar
- Blue flower by Tanisha Avarsekar
- Blue eyes by Tanisha Avarsekar
- Be there for me by Tanisha Avarsekar
- An ode to you by Tanisha Avarsekar
- What time are we living in by T. Wignesan
- Villanelle: Oscar Victorius by T. Wignesan
- To the author(s) of Manimekalai by T. Wignesan
- To Don Quixote, Translation of Paul Verlaine’s A Don Quichotte by T. Wignesan.
- To a woman, Translation of Paul Verlaine’s sonnet: A une femme by T. Wignesan.
- To a person, they say, frigid, Translation of Paul Verlaine’s poem: A celle que l’on fit froide by T. Wignesan
- The Virgin Maid of Orleans, Translation of Paul Verlaine’s sonnet: La Pucelle by T. Wignesan.
- The Evening Soup, Translation of Paul Verlaine’s poem: La Soupe du soir by T. Wignesan
- Prison Souvenirs, Translation of Paul Verlaine’s poem: Prière by T. Wignesan.
- Prayer, Translation of Paul Verlaine’s poem: Prière by T. Wignesan.
More external links (open in a new tab):
Doska or the Board – write anything
Search engines:
Yandex – the best search engine for searches in Russian (and the best overall image search engine, in any language, anywhere)
Qwant – the best search engine for searches in French, German as well as Romance and Germanic languages.
Ecosia – a search engine that supposedly… plants trees
Duckduckgo – the real alternative and a search engine that actually works. Without much censorship or partisan politics.
Yahoo– yes, it’s still around, amazingly, miraculously, incredibly, but now it seems to be powered by Bing.
Parallel Translations of Poetry
The Poetry Repository – an online library of poems, poetry, verse and poetic works