Poems about Poetry
Hai-Kou Unpublished
by kapardeli eftichia
1.
Strange flower the speech
Once thriving, ever dies
2
fragments of completeness
Love, believe, Dream
3
Dowsing pain of truth
the longing
4
Mystics of love
collectors flowers
eftichia kapardeli
Copyright ©:
kapardeli eftichia
A few random poems:
- Robert Burns: Epigram On Parting With A Kind Host In The Highlands:
- Владимир Маяковский – Приказ по армии искусства
- Владимир Маяковский – Советская азбука (Железо куй, пока горячее…)
- Mandalay by Rudyard Kipling
- An Epitaph by William Cowper
- Euclid by Vachel Lindsay
- Epitaph in a Church-Yard in Charleston, South Carolina poem – Amy Lowell poems | Poems and Poetry
- Freedom of Love poem | L’Union Libre (Ma Femme) – Andre Breton poems
- Look Now On That Adventurer Who Hath Paid by William Wordsworth
- Ay, workman, make me a dream, by Stephen Crane
- Bivouac on a Mountain Side. by Walt Whitman
- Return From Business
- Devils poem – Alexander Pushkin
- Николай Языков – Посвящение А. А. Воейковой «Песни короля Регнера»
- Владимир Британишский – Наш учитель истории
External links
Bat’s Poetry Page – more poetry by Fledermaus
Talking Writing Monster’s Page –
Batty Writing – the bat’s idle chatter, thoughts, ideas and observations, all original, all fresh
Poems in English
- Halo by Tanisha Avarsekar
- Grey eyed Goddess by Tanisha Avarsekar
- Everything ends by Tanisha Avarsekar
- Damned by Tanisha Avarsekar
- Compromising my ego by Tanisha Avarsekar
- Both ways I lose by Tanisha Avarsekar
- Blue flower by Tanisha Avarsekar
- Blue eyes by Tanisha Avarsekar
- Be there for me by Tanisha Avarsekar
- An ode to you by Tanisha Avarsekar
- What time are we living in by T. Wignesan
- Villanelle: Oscar Victorius by T. Wignesan
- To the author(s) of Manimekalai by T. Wignesan
- To Don Quixote, Translation of Paul Verlaine’s A Don Quichotte by T. Wignesan.
- To a woman, Translation of Paul Verlaine’s sonnet: A une femme by T. Wignesan.
- To a person, they say, frigid, Translation of Paul Verlaine’s poem: A celle que l’on fit froide by T. Wignesan
- The Virgin Maid of Orleans, Translation of Paul Verlaine’s sonnet: La Pucelle by T. Wignesan.
- The Evening Soup, Translation of Paul Verlaine’s poem: La Soupe du soir by T. Wignesan
- Prison Souvenirs, Translation of Paul Verlaine’s poem: Prière by T. Wignesan.
- Prayer, Translation of Paul Verlaine’s poem: Prière by T. Wignesan.
More external links (open in a new tab):
Doska or the Board – write anything
Search engines:
Yandex – the best search engine for searches in Russian (and the best overall image search engine, in any language, anywhere)
Qwant – the best search engine for searches in French, German as well as Romance and Germanic languages.
Ecosia – a search engine that supposedly… plants trees
Duckduckgo – the real alternative and a search engine that actually works. Without much censorship or partisan politics.
Yahoo– yes, it’s still around, amazingly, miraculously, incredibly, but now it seems to be powered by Bing.
Parallel Translations of Poetry
The Poetry Repository – an online library of poems, poetry, verse and poetic works
