A poem by Alexander Pope (1688-1744) , the greatest English poet of “Augustan” or Georgian period
Here, shunning idleness at once and praise,
This radiant pile nine rural sisters raise;
The glittering emblem of each spotless dame,
Clear as her soul and shining as her frame;
Beauty which nature only can impart,
And such a polish as disgraces art;
But Fate disposed them in this humble sort,
And hid in deserts what would charm a Court.

A few random poems:
- Soliloquy In A Tub poem – Amy Cavanaugh poems | Poems and Poetry
- Омар Хайям – Моя любовь к тебе достигла совершенства
- Олег Григорьев – Кресло рассохлось
- Владимир Высоцкий – Всё с себя снимаю, слишком душно
- My Rival by Rudyard Kipling
- Love’s Confession poem – Yuvraj Johri poems | Poetry Monster
- Muse poem – Alexander Pushkin
- Михаил Ломоносов – Лишь только дневной шум замолк
- Владимир Маяковский – Глупая история
- Never Again Would Bird’s Song Be The Same by Robert Frost
- Юрий Левитанский – Не брести мне сушею
- A Scot To Jeanne D’Arc poem – Andrew Lang poems
- Dead On Arrival by Preethi Saravanakumar
- Dust in the Eyes by Robert Frost
- Владимир Вишневский – Звучит воинственно: “носки”
External links
Bat’s Poetry Page – more poetry by Fledermaus
Talking Writing Monster’s Page –
Batty Writing – the bat’s idle chatter, thoughts, ideas and observations, all original, all fresh
Poems in English
- Halo by Tanisha Avarsekar
- Grey eyed Goddess by Tanisha Avarsekar
- Everything ends by Tanisha Avarsekar
- Damned by Tanisha Avarsekar
- Compromising my ego by Tanisha Avarsekar
- Both ways I lose by Tanisha Avarsekar
- Blue flower by Tanisha Avarsekar
- Blue eyes by Tanisha Avarsekar
- Be there for me by Tanisha Avarsekar
- An ode to you by Tanisha Avarsekar
- What time are we living in by T. Wignesan
- Villanelle: Oscar Victorius by T. Wignesan
- To the author(s) of Manimekalai by T. Wignesan
- To Don Quixote, Translation of Paul Verlaine’s A Don Quichotte by T. Wignesan.
- To a woman, Translation of Paul Verlaine’s sonnet: A une femme by T. Wignesan.
- To a person, they say, frigid, Translation of Paul Verlaine’s poem: A celle que l’on fit froide by T. Wignesan
- The Virgin Maid of Orleans, Translation of Paul Verlaine’s sonnet: La Pucelle by T. Wignesan.
- The Evening Soup, Translation of Paul Verlaine’s poem: La Soupe du soir by T. Wignesan
- Prison Souvenirs, Translation of Paul Verlaine’s poem: Prière by T. Wignesan.
- Prayer, Translation of Paul Verlaine’s poem: Prière by T. Wignesan.
More external links (open in a new tab):
Doska or the Board – write anything
Search engines:
Yandex – the best search engine for searches in Russian (and the best overall image search engine, in any language, anywhere)
Qwant – the best search engine for searches in French, German as well as Romance and Germanic languages.
Ecosia – a search engine that supposedly… plants trees
Duckduckgo – the real alternative and a search engine that actually works. Without much censorship or partisan politics.
Yahoo– yes, it’s still around, amazingly, miraculously, incredibly, but now it seems to be powered by Bing.
Parallel Translations of Poetry
The Poetry Repository – an online library of poems, poetry, verse and poetic works
Alexander Pope (1688 – 1744) was a a post-Restoration English poet and satirist. He is a poet of the (British) Augustan period and one of its greatest artistic exponents.