Poems about Poetry
TEARS
by kapardeli eftichia
In your sweet face of
tears … white roses
drown in drops
made lakes and
overflow
while my wretched soul
they capture
***
Tireless acts
for you make
drops truth
heart tears
and the hapless soul
crush
PARTICIPATION IN POET DIARY “And I WILL LOVE YOU EVERY DAY” EXPERIENCE PUBLICATIONS 2008
kapardeli eftichia
Copyright ©:
kapardeli eftichia

A few random poems:
- The Shepherd, Looking Eastward, Softly Said by William Wordsworth
- Омар Хайям – Думал я, что верны обещанья твои
- Address to a Haggis by Robert Burns
- The First Part: Sonnet 3 – Ye who so curiously do paint your thoughts, by William Drummond
- Bards of Passion and of Mirth, written on the Blank Page before Beaumont and Fletcher’s Tragi-Comedy ‘The Fair Maid of the Inn’ poem – John Keats poems
- Outside The Village Church poem – Alfred Austin
- The Regret Of The Ranee In The Hall Of Peacocks
- Наум Коржавин – От дурачеств, от ума ли
- The Land Of Happy by Shel Silverstein
- Георгий Иванов – То, о чем искусство лжет
- Владимир Маяковский – Пятый интернационал
- Earthy Anecdote by Wallace Stevens
- Олег Григорьев – Дачник
- Indignation Of A High-Minded Spaniard by William Wordsworth
- Олег Бундур – Заповедная жизнь
External links
Bat’s Poetry Page – more poetry by Fledermaus
Talking Writing Monster’s Page –
Batty Writing – the bat’s idle chatter, thoughts, ideas and observations, all original, all fresh
Poems in English
- Halo by Tanisha Avarsekar
- Grey eyed Goddess by Tanisha Avarsekar
- Everything ends by Tanisha Avarsekar
- Damned by Tanisha Avarsekar
- Compromising my ego by Tanisha Avarsekar
- Both ways I lose by Tanisha Avarsekar
- Blue flower by Tanisha Avarsekar
- Blue eyes by Tanisha Avarsekar
- Be there for me by Tanisha Avarsekar
- An ode to you by Tanisha Avarsekar
- What time are we living in by T. Wignesan
- Villanelle: Oscar Victorius by T. Wignesan
- To the author(s) of Manimekalai by T. Wignesan
- To Don Quixote, Translation of Paul Verlaine’s A Don Quichotte by T. Wignesan.
- To a woman, Translation of Paul Verlaine’s sonnet: A une femme by T. Wignesan.
- To a person, they say, frigid, Translation of Paul Verlaine’s poem: A celle que l’on fit froide by T. Wignesan
- The Virgin Maid of Orleans, Translation of Paul Verlaine’s sonnet: La Pucelle by T. Wignesan.
- The Evening Soup, Translation of Paul Verlaine’s poem: La Soupe du soir by T. Wignesan
- Prison Souvenirs, Translation of Paul Verlaine’s poem: Prière by T. Wignesan.
- Prayer, Translation of Paul Verlaine’s poem: Prière by T. Wignesan.
More external links (open in a new tab):
Doska or the Board – write anything
Search engines:
Yandex – the best search engine for searches in Russian (and the best overall image search engine, in any language, anywhere)
Qwant – the best search engine for searches in French, German as well as Romance and Germanic languages.
Ecosia – a search engine that supposedly… plants trees
Duckduckgo – the real alternative and a search engine that actually works. Without much censorship or partisan politics.
Yahoo– yes, it’s still around, amazingly, miraculously, incredibly, but now it seems to be powered by Bing.
Parallel Translations of Poetry
The Poetry Repository – an online library of poems, poetry, verse and poetic works