by Akshay Raja
Daring prince to lead my path
Gusty wind to bear my wrath
To seek pride i walk my route
Swing my way through roots and shoots.
Awakened cry a hell of song
My heart fro back, ding n dong
Creepy justice all to give
Kill my lies for am to live!
Lonely swings to hammer along
Yellow flame (sun) to burn my song
Blackened ridge (death) closing in
Have to jump or dive in.
Twists n turns won’t turn my path
Leading my heart with the warrior i got
Blockades or hustles won’t block me down
To give up am not a clown!
Akshay Raja
Copyright ©:
Akshay Raja

A few random poems:
- Robert Burns: Tam Glen:
- Jobless by Rashmi
- To the Duke of Marlborough, upon His Removal From All His Places by William Somervile
- Владимир Высоцкий – Люблю тебя
- Lover’s Gifts XLIII: Dying, You Have Left Behind by Rabindranath Tagore
- Poems.html 0
- Companies See Mobile Games Development As a Profitable Business Option
- Manifestations by Tom Shea
- Владимир Маяковский – Даешь тухлые яйца
- Happy Teacher’s Day by Vinaya Kumar Hanumanthappa
- Иван Мятлев – Лютня
- Fragment on Sensibility by Robert Burns
- Олег Бундур – Чем пахнет мама
- Chase, The – Book 1 by William Somervile
- Николай Заболоцкий – Дождь
External links
Bat’s Poetry Page – more poetry by Fledermaus
Talking Writing Monster’s Page –
Batty Writing – the bat’s idle chatter, thoughts, ideas and observations, all original, all fresh
Poems in English
- Halo by Tanisha Avarsekar
- Grey eyed Goddess by Tanisha Avarsekar
- Everything ends by Tanisha Avarsekar
- Damned by Tanisha Avarsekar
- Compromising my ego by Tanisha Avarsekar
- Both ways I lose by Tanisha Avarsekar
- Blue flower by Tanisha Avarsekar
- Blue eyes by Tanisha Avarsekar
- Be there for me by Tanisha Avarsekar
- An ode to you by Tanisha Avarsekar
- What time are we living in by T. Wignesan
- Villanelle: Oscar Victorius by T. Wignesan
- To the author(s) of Manimekalai by T. Wignesan
- To Don Quixote, Translation of Paul Verlaine’s A Don Quichotte by T. Wignesan.
- To a woman, Translation of Paul Verlaine’s sonnet: A une femme by T. Wignesan.
- To a person, they say, frigid, Translation of Paul Verlaine’s poem: A celle que l’on fit froide by T. Wignesan
- The Virgin Maid of Orleans, Translation of Paul Verlaine’s sonnet: La Pucelle by T. Wignesan.
- The Evening Soup, Translation of Paul Verlaine’s poem: La Soupe du soir by T. Wignesan
- Prison Souvenirs, Translation of Paul Verlaine’s poem: Prière by T. Wignesan.
- Prayer, Translation of Paul Verlaine’s poem: Prière by T. Wignesan.
More external links (open in a new tab):
Doska or the Board – write anything
Search engines:
Yandex – the best search engine for searches in Russian (and the best overall image search engine, in any language, anywhere)
Qwant – the best search engine for searches in French, German as well as Romance and Germanic languages.
Ecosia – a search engine that supposedly… plants trees
Duckduckgo – the real alternative and a search engine that actually works. Without much censorship or partisan politics.
Yahoo– yes, it’s still around, amazingly, miraculously, incredibly, but now it seems to be powered by Bing.
Parallel Translations of Poetry
The Poetry Repository – an online library of poems, poetry, verse and poetic works