A poem by Alexander Pushkin – Pouchkine, Pooshkin (1799-1837), in English translation
The senseless years’ extinguished mirth and laughter
Oppress me like some hazy morning-after.
But sadness of days past, as alcohol –
The more it age, the stronger grip the soul.
My course is dull. The future’s troubled ocean
Forebodes me toil, misfortune and commotion.
But no, my friends, I do not wish to leave;
I’d rather live, to ponder and to grieve –
And I shall have my share of delectation
Amid all care, distress and agitation:
Time and again I’ll savor harmony,
Melt into tears about some fantasy,
And on my sad decline, to ease affliction,
May love yet show her smile of valediction.

A few random poems:
- Orlando Furioso Canto 24 by Ludovico Ariosto
- xai_kou.html
- Teaching Children to Write by Free Writing
- The Empty Hills by Yvor Winters
- Impromptu: To Frances Garnet Wolseley poem – Alfred Austin
- A Historical Breakfast by Russell Edson
- You Will Forget! by Timothy Thomas Fortune
- Владимир Маяковский – Политические партии в России
- Walk with Me by Tammy L Ames
- After The Visit by Thomas Hardy
- Вера Павлова – Вот и пришли времена
- Низами Гянджеви – О кипарис с плавной поступью мри
- Ode for General Washington’s Birthday by Robert Burns
- Robert Burns: Crowdie Ever Mair:
- The Change by Tony Hoagland
External links
Bat’s Poetry Page – more poetry by Fledermaus
Talking Writing Monster’s Page –
Batty Writing – the bat’s idle chatter, thoughts, ideas and observations, all original, all fresh
Poems in English
- Sonnet CXLIV by William Shakespeare
- Sonnet CXLIII by William Shakespeare
- Sonnet CXLII by William Shakespeare
- Sonnet CXLI by William Shakespeare
- Sonnet CXL by William Shakespeare
- Sonnet CXIX by William Shakespeare
- Sonnet CXIV by William Shakespeare
- Sonnet CXIII by William Shakespeare
- Sonnet CXII by William Shakespeare
- Sonnet CXI: O, for my sake do you with Fortune chide by William Shakespeare
- Sonnet CXI by William Shakespeare
- Sonnet CX by William Shakespeare
- Sonnet LX by William Shakespeare
- Sonnet LVIII by William Shakespeare
- Sonnet LVII by William Shakespeare
- Sonnet LVI by William Shakespeare
- Sonnet LV by William Shakespeare
- Sonnet LIX by William Shakespeare
- Sonnet LIII by William Shakespeare
- Sonnet LII by William Shakespeare
More external links (open in a new tab):
Doska or the Board – write anything
Search engines:
Yandex – the best search engine for searches in Russian (and the best overall image search engine, in any language, anywhere)
Qwant – the best search engine for searches in French, German as well as Romance and Germanic languages.
Ecosia – a search engine that supposedly… plants trees
Duckduckgo – the real alternative and a search engine that actually works. Without much censorship or partisan politics.
Yahoo– yes, it’s still around, amazingly, miraculously, incredibly, but now it seems to be powered by Bing.
Parallel Translations of Poetry
The Poetry Repository – an online library of poems, poetry, verse and poetic works
Alexander Pushkin (1799-1937) was a Russian poet, playwright and prose writer, founder of the realistic trend in Russian literature, literary critic and theorist of literature, historian, publicist, journalist; one of the most important cultural figures in Russia in the first third of the 19th century.